電影電影台的翻譯 - 電影George · 2014-01-15Table of ContentsPostCommentsRelated Posts從小到大一直是電視兒童 最喜歡就是在電影台轉來轉去XD 但總覺得最近電影台的翻譯都很糟糕 不只是中文會不符合英文的意思 就只看中文的話 語意也不通順 也不符合劇情 不知道有人也有同感嗎 -- 電影All CommentsSandy2014-01-19有覺得+1 原本電影的字幕到了電影台都會怪怪的Michael2014-01-20+1, 有時覺得電影某句翻的不錯,電影台翻譯卻不同Olga2014-01-21星星台的特務愛很大真的翻超爛,超好笑變超難笑...Thomas2014-01-23有些是認真的翻錯了 頻率還不低Erin2014-01-24真的,star movie的翻譯都不好笑!!Heather2014-01-24star movie的小鬼當家還直接拿港版翻譯來播 凱文變成基雲= =Todd Johnson2014-01-26star movie不少片都是香港翻譯的樣子Zenobia2014-01-28復聯的翻譯爛到我不想在星星台上看= ="(我可是三刷過電影的)Related Posts瞞天大佈局 劇情七零年代警匪片「黑白之間的灰色地帶」─風暴10陸片抽出 服貿可增5部威秀國賓電影票價 喊漲10元
All Comments