有些電影台詞真的翻很爛
標題就不提了
悲劇的刺激1995
鋼鐵人1的反應爐
居然被翻成方舟反應爐
Arc跟Ark雖然發音一樣
但是弧形跟方舟也差太多了
到底是怎麼翻的
今天看復仇者
但人在澳洲
所以不知道台灣這次翻譯到底是多爛
方舟反應爐真的很哭爸
電影裡面就圓形然後有光在弧形跑
哪邊像方舟了
重點是還影響到大家
我想到現在有人引時還是一樣用"方舟"反應爐
真是害人不淺
到底怎麼翻的??
難道沒給字幕稿嗎?
--
標題就不提了
悲劇的刺激1995
鋼鐵人1的反應爐
居然被翻成方舟反應爐
Arc跟Ark雖然發音一樣
但是弧形跟方舟也差太多了
到底是怎麼翻的
今天看復仇者
但人在澳洲
所以不知道台灣這次翻譯到底是多爛
方舟反應爐真的很哭爸
電影裡面就圓形然後有光在弧形跑
哪邊像方舟了
重點是還影響到大家
我想到現在有人引時還是一樣用"方舟"反應爐
真是害人不淺
到底怎麼翻的??
難道沒給字幕稿嗎?
--
All Comments