※ 引述《staminafish (八八)》之銘言:
: Rachel帶了一隻 1000 元的貓回來那集
: 他穿的背心上面寫的是不是黃金萬兩???XD
: 好像很多外國人喜歡穿有中文字的衣服
: 可是不知道真正的意思
: 我在澳洲看過一個美女 胸口上寫著"咬一口"...
我還在電視上看過有黑人穿寫著"白人看不懂"的T卹.....
穿中文字衣服還好,
很多人喜歡中文字喜歡到要刺在身上,
有時候我真想勸他們"凡事要求甚解,刺中文字前請三思!"
我在美國看過最怪的中文刺青是一個女生在肩膀上刺了一個"恐",
我真想問那個女生到底知不知道這是什麼意思@@a
她是要表達"恐懼","恐怖","驚恐",還是"恐龍"?
這個還好,下面這個例子就很慘了.
我在別的版還看過板友說有個外國人欣羨中文字想要刺自己的中文譯名在身上,
所以就請他認識的一個以中文為母語的人(我忘記此人國籍了)幫他翻譯,
沒想到這個人竟然捉弄他,給他一句髒話,跟他說這是他的名字,
這個可憐的外國人就信以為真喜滋滋地把髒話刺到手臂上了....
因為整件事是在國外發生的,刺青師也是外國人不會中文,所以沒人能及時阻止,
等過了一陣子他展示身上刺青給其他會中文的人看,才被告知他被整了,
害他從此再也不敢穿穿無袖的衣服.....
--
: Rachel帶了一隻 1000 元的貓回來那集
: 他穿的背心上面寫的是不是黃金萬兩???XD
: 好像很多外國人喜歡穿有中文字的衣服
: 可是不知道真正的意思
: 我在澳洲看過一個美女 胸口上寫著"咬一口"...
我還在電視上看過有黑人穿寫著"白人看不懂"的T卹.....
穿中文字衣服還好,
很多人喜歡中文字喜歡到要刺在身上,
有時候我真想勸他們"凡事要求甚解,刺中文字前請三思!"
我在美國看過最怪的中文刺青是一個女生在肩膀上刺了一個"恐",
我真想問那個女生到底知不知道這是什麼意思@@a
她是要表達"恐懼","恐怖","驚恐",還是"恐龍"?
這個還好,下面這個例子就很慘了.
我在別的版還看過板友說有個外國人欣羨中文字想要刺自己的中文譯名在身上,
所以就請他認識的一個以中文為母語的人(我忘記此人國籍了)幫他翻譯,
沒想到這個人竟然捉弄他,給他一句髒話,跟他說這是他的名字,
這個可憐的外國人就信以為真喜滋滋地把髒話刺到手臂上了....
因為整件事是在國外發生的,刺青師也是外國人不會中文,所以沒人能及時阻止,
等過了一陣子他展示身上刺青給其他會中文的人看,才被告知他被整了,
害他從此再也不敢穿穿無袖的衣服.....
--
All Comments