1x01 幾個句子的問題 - 六人行

By Eden
at 2006-01-19T16:15
at 2006-01-19T16:15
Table of Contents
在22分鐘時
You know before me, there was no snap in his turtle for two years.
(中文是翻成遇到我之前他已有兩年無法入道。)
這句要怎麼翻比較好 是有一些口語嗎? snap要翻成生氣,活力嗎?
另外在23分鐘時
You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!
John and David 是店名在這個句子裡要不要加所有格呢?
如果要加是要加成 John and David's 是這樣嗎?
--
剛開始練聽力 有點遜請見諒囉
--
You know before me, there was no snap in his turtle for two years.
(中文是翻成遇到我之前他已有兩年無法入道。)
這句要怎麼翻比較好 是有一些口語嗎? snap要翻成生氣,活力嗎?
另外在23分鐘時
You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!
John and David 是店名在這個句子裡要不要加所有格呢?
如果要加是要加成 John and David's 是這樣嗎?
--
剛開始練聽力 有點遜請見諒囉
--
Tags:
六人行
All Comments

By Suhail Hany
at 2006-01-23T00:24
at 2006-01-23T00:24

By Belly
at 2006-01-26T02:55
at 2006-01-26T02:55

By Damian
at 2006-01-28T04:41
at 2006-01-28T04:41
Related Posts
無聊來分享一下

By Candice
at 2006-01-19T01:46
at 2006-01-19T01:46
愛買friends DVD1-5季才$999

By Hamiltion
at 2006-01-18T21:27
at 2006-01-18T21:27
愛買friends DVD1-5季才$999

By Robert
at 2006-01-18T18:10
at 2006-01-18T18:10
請問哪裡可以買到單賣的FRIENDS?

By Agatha
at 2006-01-17T22:47
at 2006-01-17T22:47
華納那款遊戲

By Frederica
at 2006-01-17T18:14
at 2006-01-17T18:14