217的唯一心得 - 青少年影集

Table of Contents

※ 引述《alllice (alllice )》之銘言:
: 目前只看到無字幕版本
: s在最後打給dan 講得好快
: 意思是她去跟carr老師道過歉 但是好像沒什麼用
: 中間有一段一直聽不懂
: 接下來就是說希望能跟dan 一起忘掉carr老師風波
: 板上有大大能po出那段我聽不懂的那句的原文嗎?

S:"Hey, Dan, it's me.
I went to Rachel's to apologize, but I'm not sure it did any good.
I'm really sorry about everything.
I guess I'll just see you in school tomorrow.
And maybe we can forget this whole Rachel thing ever happened"


--

All Comments

Liam avatarLiam2009-02-07
那個 你害sisime推文推的好辛苦 XD
David avatarDavid2009-02-09
我看到的時候還沒有人回文或推文嘛... 囧
Dorothy avatarDorothy2009-02-13
不過應該是Rachel's (place) 省略地方吧?還是我聽錯?
Sarah avatarSarah2009-02-14
umm 我是沒聽到s啦 耳朵不太好 XD
Margaret avatarMargaret2009-02-17
是Rachel's沒錯。
Jacob avatarJacob2009-02-19
所以 我的聽力時再還不夠好 Orz
Suhail Hany avatarSuhail Hany2009-02-20
有時候都是用文法去補完的 XD
Jake avatarJake2009-02-24
這裡也是可以用文法/慣用語補完,通常go to someone是指投靠
Hazel avatarHazel2009-02-28
某人。 所以go to someone's (place)比較有道理...
Caroline avatarCaroline2009-03-02
嗯 我沒聽到的都腦內補完了 XD
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-03-06
所以有討論的價值嘛...