3X18 - X檔案

Table of Contents

※ 引述《peter1 (killer bee)》之銘言:
應該是3X18吧
主題是冥紙...*_*"
翻成紙錢可能好一點...

◆ From: 59.104.34.45
nanako24:看的懂"鬼" 卻看不懂"凶宅" XD 12/09 23:13
japanneko:看到劉玉玲了! 12/09 23:14
peter1:劉玉玲超會演啊! 看到part2應該就知道故事講啥了 冏" 12/09 23:20
littleyuu:老實說我不的那個字像鬼呀 囧... 12/09 23:22
DinaFox:趙警探會講廣東話 但看不懂中文?!@_@" 12/09 23:23
DinaFox:爬出一隻青蛙:P 12/09 23:25
dragon67:屍體裡跑出一隻青蛙...還以為會是蟲 12/09 23:25
DinaFox:木=目=眼 終於看懂了:P 12/09 23:32
DinaFox:其實就是器官黑市:P 12/09 23:33
peter1:被挖心臟的人抽到火 應該跟五行或暗語有關吧... 12/09 23:34

五行
五臓 肝
五官 舌 口 鼻 耳

大概是這樣的暗語吧:P

不過那個爸爸還真倒楣
第二次抽到就抽到火:P

好可怕的標會式遊戲~還要強迫收取會費外加不准退費~:PP

--

All Comments

Jake avatarJake2008-12-13
看的懂"鬼" 卻看不懂"凶宅" XD
Sierra Rose avatarSierra Rose2008-12-18
看到劉玉玲了!
Anonymous avatarAnonymous2008-12-23
劉玉玲超會演啊! 看到part2應該就知道故事講啥了 冏"
Kama avatarKama2008-12-27
老實說我不的那個字像鬼呀 囧...
Liam avatarLiam2008-12-30
趙警探會講廣東話 但看不懂中文?!@_@"
Callum avatarCallum2008-12-31
爬出一隻青蛙:P
Lydia avatarLydia2009-01-05
屍體裡跑出一隻青蛙...還以為會是蟲
Agatha avatarAgatha2009-01-07
木=目=眼 終於看懂了:P
Kyle avatarKyle2009-01-08
其實就是器官黑市:P
Connor avatarConnor2009-01-12
被挖心臟的人抽到火 應該跟五行或暗語有關吧...
Zora avatarZora2009-01-12
應該學中醫的人才知道吧 冏"
Gary avatarGary2009-01-15
結果大家都被拐了:( 筒內全是 火 :P 出老千真該死
Kristin avatarKristin2009-01-18
趙好可憐 跟片頭的受害人一樣被作掉了:Q
Tom avatarTom2009-01-20
沒看到片頭... 趙是被做掉喔? 我以為他是自殺咧
Ethan avatarEthan2009-01-21
被迷昏送進棺材裡 棺材直接推進火化用機器內
Ingrid avatarIngrid2009-01-26
這故事告訴我們 小蝦米終究是小蝦米:PP
Edwina avatarEdwina2009-01-30
在中國有吉祥象徵的,應該是蟾蜍而不是青蛙吧
Zanna avatarZanna2009-01-31
編劇一時分不清楚青蛙跟蟾蜍的差別:P
Wallis avatarWallis2009-02-04
編劇搞不清楚帶財的是哪一個就算了 裡面廣告話比較吐血吧
Damian avatarDamian2009-02-07
演劉玉玲的爸是不是功夫裡面鐵線拳的那位!?
Edith avatarEdith2009-02-12
請問那個青蛙是後來放進去還是死者生前吃掉的XD
Dorothy avatarDorothy2009-02-16
吃掉驗屍怎麼會活跳跳= =
Jacob avatarJacob2009-02-19
青蛙當然是後來放進去的 冏" ㄟ 樓樓上這樣子說有像耶
Jessica avatarJessica2009-02-21
應該不是功夫那位吧?
Callum avatarCallum2009-02-22
我也覺得像是功夫鐵線拳那位耶~
Kama avatarKama2009-02-23
鐵線拳名叫趙志凌 聽說在美國頗負名氣
Bennie avatarBennie2009-02-28
http://www.imdb.com/title/tt0751133/ 看起來不是的樣子
Blanche avatarBlanche2009-03-01
比較誇張的是發現原來AXN翻譯不懂中文,爸爸丟籤進去的時候
Ophelia avatarOphelia2009-03-04
可以看到爸爸叫"孫XX"..可是一直翻成"沈先生"是怎樣阿
Yuri avatarYuri2009-03-08
我也記得當年看到的翻譯是"孫樹楊"...怎麼變沈了 囧