520 - 六人行

Table of Contents

兩個小問題

(1)Rachel在跟Monica示範要如何還原不小心被他刪掉的Emily的錄音內容

中間有一句話我看不大懂:
...that I'm going to be getting married to another British person.
And I'm having doubts and "scones"......

scone是英國的食物
文意上完全兜不起來

Rachel在最後只是要搞笑嗎?
還是scone在這裡有其他的意思?

(2)腦海中有閃過Phoebe說『sly』
忘記他是對誰說
場景應該是 某人很得意的跟Phoebe講自己的計畫 小聰明的那種
但其實是非常蠢笨的 只是Phoebe聽完還是很捧場的稱讚他:sly~~

這是哪一集的片段?


--

All Comments

Franklin avatarFranklin2012-06-21
第二個問題是619,Ross說他的學生女友Elizabeth"只是剛
Andrew avatarAndrew2012-06-25
好在咖啡店遇到,不是在約會"
Jessica avatarJessica2012-06-27
第一行漏字:Ross說他"跟他"的學生女友Elizabeth....
Eden avatarEden2012-06-28
第一個問題請見512
Rae avatarRae2012-07-03
STUPID BRITISH SNACK FOOD!!
Margaret avatarMargaret2012-07-04
(2) 是phoebe跟JOEY 一起想辦法破壞ross and rachel 的
blind date那邊嗎?
Hazel avatarHazel2012-07-08
(2)就如一樓所言,是接在解釋之後說的
Anthony avatarAnthony2012-07-13
(1)我覺得是Rachel想不到本來內容是什麼,就亂湊英國的東西
Anonymous avatarAnonymous2012-07-15
無厘頭就是笑點阿