710開頭的英文問題 - 六人行

Table of Contents

※ 引述《EsMirada (esmirada)》之銘言:
: Chandler訂了一間餐廳說給betrothed couple
: 為什麼Monica卻要糾正他說Betr"u"thed couple呢?
: 不知道有沒有版友知道我在講哪裡:)
Chandler說的應該是betroughed couple
而Monica糾正他發音應該是betrothed 而非betroughed

這一段對話看起來似乎單單僅是Monica在糾正Chanler的發音
其實這是一個美國式的笑點...
Chandler當然不可能不知道"訂過婚的"的單字是betrothed....
可他為啥要這樣做呢....
他的目的當然是為了搞笑
我有何證據證明他的確在搞笑...
證據有二
1.Chandler每每在搞諧音式笑話時...必定會加重其發音
2.Chandler在搞笑時有時會把頭晃出去再晃回來
而在這短短的對話中....
Chandler確實有這兩種動作....
所以他是在逗Monica開心


在中文與英文裡都會有取諧音來搞笑的手法
這裡也是如此
來看看這兩個單字betrothed 與 betroughed (Chandler自編的,實則無此單字 )
這兩個單字的發音其實挺接近的
betrothed 發音 http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=Betrothed
(在此我沒辦法打出th的發音,所以只能用yahoo字典的連結囉 )
而betroughed的發音 除了 ou發[a]音 gh發[f] 有些許不同外
聽起來是有點相似的......
此即為Chandler的笑點

但我們的Monica可不吃這套...
第一 她可能聽不懂這個笑點
第二 就算她真懂Chandler笑點,她也笑不出來
或者我該這麼說 "Chandler的joke從來就不讓Monica覺得好笑 "
所以在劇中Monica聽到Chandler's joke大多會糾正其用字或是發音
甚至根本希望他不要再講笑話了,尤其是Chandler式笑話



--
I found you in my bed!
How’d you whined up there?
You are a mystery!
Little black curly hair!
Little black curly hair!
Little black, little black, little black,little black, little black curly hair.

--

All Comments

Ula avatarUla2007-02-01
推~ 厲害喔!! 看friends看得透徹XDD
Franklin avatarFranklin2007-02-03
挖!!!給你推一下!!!看Friends長知識咧!!!!!
Hedy avatarHedy2007-02-07
push:)
Hedwig avatarHedwig2007-02-12
大推 了解了 謝謝
Isla avatarIsla2007-02-17
真厲害!
Zenobia avatarZenobia2007-02-17
阿媽媽瞇 真的很複雜