710開頭的英文問題 - 六人行
By Vanessa
at 2007-02-01T16:41
at 2007-02-01T16:41
Table of Contents
※ 引述《addoil (全民亂講之全民大悶鍋)》之銘言:
: ※ 引述《EsMirada (esmirada)》之銘言:
: : Chandler訂了一間餐廳說給betrothed couple
: : 為什麼Monica卻要糾正他說Betr"u"thed couple呢?
: : 不知道有沒有版友知道我在講哪裡:)
: Chandler說的應該是betroughed couple
: 而Monica糾正他發音應該是betrothed 而非betroughed
: 這一段對話看起來似乎單單僅是Monica在糾正Chanler的發音
: 其實這是一個美國式的笑點...
: Chandler當然不可能不知道"訂過婚的"的單字是betrothed....
: 可他為啥要這樣做呢....
: 他的目的當然是為了搞笑
: 我有何證據證明他的確在搞笑...
: 證據有二
: 1.Chandler每每在搞諧音式笑話時...必定會加重其發音
: 2.Chandler在搞笑時有時會把頭晃出去再晃回來
: 而在這短短的對話中....
: Chandler確實有這兩種動作....
: 所以他是在逗Monica開心
: 在中文與英文裡都會有取諧音來搞笑的手法
: 這裡也是如此
: 來看看這兩個單字betrothed 與 betroughed (Chandler自編的,實則無此單字 )
可以請教一下
這個自編的字(betroughed) 是什麼意思呢
是跟哪個字諧音嗎 還是複合字?
thanks!
--
: ※ 引述《EsMirada (esmirada)》之銘言:
: : Chandler訂了一間餐廳說給betrothed couple
: : 為什麼Monica卻要糾正他說Betr"u"thed couple呢?
: : 不知道有沒有版友知道我在講哪裡:)
: Chandler說的應該是betroughed couple
: 而Monica糾正他發音應該是betrothed 而非betroughed
: 這一段對話看起來似乎單單僅是Monica在糾正Chanler的發音
: 其實這是一個美國式的笑點...
: Chandler當然不可能不知道"訂過婚的"的單字是betrothed....
: 可他為啥要這樣做呢....
: 他的目的當然是為了搞笑
: 我有何證據證明他的確在搞笑...
: 證據有二
: 1.Chandler每每在搞諧音式笑話時...必定會加重其發音
: 2.Chandler在搞笑時有時會把頭晃出去再晃回來
: 而在這短短的對話中....
: Chandler確實有這兩種動作....
: 所以他是在逗Monica開心
: 在中文與英文裡都會有取諧音來搞笑的手法
: 這裡也是如此
: 來看看這兩個單字betrothed 與 betroughed (Chandler自編的,實則無此單字 )
可以請教一下
這個自編的字(betroughed) 是什麼意思呢
是跟哪個字諧音嗎 還是複合字?
thanks!
--
Tags:
六人行
All Comments
Related Posts
六人行情侶檔
By Madame
at 2007-01-31T08:46
at 2007-01-31T08:46
六人行情侶檔
By Margaret
at 2007-01-29T23:40
at 2007-01-29T23:40
有沒有哪一集是再也不碰的???
By Regina
at 2007-01-29T22:23
at 2007-01-29T22:23
Re: The oh in ohio
By Elma
at 2007-01-29T22:15
at 2007-01-29T22:15
有沒有版友買過這兩位賣家的DVD?
By David
at 2007-01-29T15:37
at 2007-01-29T15:37