72家租客 "我是樓上的" 這是什麼梗? - 香港

Table of Contents

在72家租客裡頭,
獲得林氏宗親會在港成立很多很多年優惠的林雪,
他去買手機那段。(我真的是來買手機的)

售貨員出來任君挑選這裡,
前幾位都是地名介紹,
你好,我是香港的。
你好,我是澳門的。
...
...
...
為什麼最後一位沒有地名介紹,而是
你好,我是樓上的。

這是什麼梗? 一直看不太懂這裏,麻煩解答,甘溫。

--

All Comments

Edwina avatarEdwina2010-07-28
不是龍汕嗎?
Edward Lewis avatarEdward Lewis2010-08-01
題外抱怨,那個配音真讓我看不下去.... Orz
Hamiltion avatarHamiltion2010-08-04
覺得是配音故意的,因為原音是說他是柴灣的XD
Puput avatarPuput2010-08-08
葉問? 不是,是甄,子,丹~~~~~~!!!!
Hedda avatarHedda2010-08-11
我跟二樓一樣,那個配音讓我放棄收看。orz
Oscar avatarOscar2010-08-14
呃...我倒覺得這段配中文的比較好笑,但是學友模仿學友
那段我就比較喜歡原音
Edwina avatarEdwina2010-08-16
你可不可以不要晃阿
Christine avatarChristine2010-08-16
卡哇伊捏~
Jack avatarJack2010-08-19
我看配音看到一半就看不下去了...沒Fu啊
Doris avatarDoris2010-08-22
張學友跟王祖藍唱歌那一段比較讚...
Callum avatarCallum2010-08-27
可是這段他翻成我是樓上的 我覺得也算是個笑點
其他人都是地名 她突然冒出一句我是樓上的 好好笑
Joseph avatarJoseph2010-08-29
之前有大大推文說粵語版是講"荃灣"
Edward Lewis avatarEdward Lewis2010-08-31
至於國語版翻成"樓上的"是純粹好笑還是暗指 一樓一
Hedda avatarHedda2010-09-01
電梯那一幕我狂笑XD
Kristin avatarKristin2010-09-06
樓上是番錯了吧
Christine avatarChristine2010-09-07
我在想 樓上會不會是指「一樓一鳳」呢?
Thomas avatarThomas2010-09-10
其實粵語版真的比較好笑 可是亞藝都國語配音= =
Elvira avatarElvira2010-09-13
不是龍汕嗎? http://yofuk.com