803 (有雷) - 實境秀

Table of Contents

看了803的翻譯字幕

感謝翻譯的分享樓主,可是我還是笑了…
作者會不會也看這個板?

WHITNEY
對我來說有些難度
因為我有胎記 我得一直遮住它
TYRA
攝影師Michael Roberts曾給我
為雜誌拍過一組照片|(Vanity Fair 時尚雜誌)
拍照的時候他跟我說
不要動
但我仍然要這樣擺POSE找角度
你不能因為有胎記就死死的站在那裏


原文應該是
i had marks 在腳邊…
在那裡有記號…

哈哈
胎記呀!

不過這樣有點不道德,最後要一邊說謝謝再道個歉…哈

--

All Comments

Connor avatarConnor2007-03-17
啊~zisfinee大大就在樓上… 冏
Olivia avatarOlivia2007-03-17
這個翻譯組有些地方會翻的有出入,不過很多雙關趣味也表達
Elvira avatarElvira2007-03-20
出來,看著看著也會笑出來
Sarah avatarSarah2007-03-22
他們翻apprentice時,還把go kart翻成卡丁車......- -
Tracy avatarTracy2007-03-23
看到飲料差點噴出來(所以字幕組也有在玩跑跑卡丁車?)
Agnes avatarAgnes2007-03-23
後來才發現大陸人就是叫這種車叫卡丁車...(默)
Connor avatarConnor2007-03-28
這代表跑跑卡丁車是為了進軍大陸市場鋪的名字的梗嗎
Emily avatarEmily2007-03-31
台灣AXN播的"誰敢來挑戰"每次都把The Amazing Race翻成
Noah avatarNoah2007-04-03
"瘋狂大賽車"........=.=
Madame avatarMadame2007-04-06
go kart是哪種車?
James avatarJames2007-04-09
小型賽車 http://048818552.travel-web.com.tw/ 這種東東