六人行908 一開始沒多久 - 六人行Gilbert · 2009-04-27Table of ContentsPostCommentsRelated PostsI'll tell you what, for the rest of our lives, I'll be careful until told otherwise. 請問一下第二句的翻譯應該怎麼翻比較好? 看不太懂他的意思 -- 六人行All CommentsYuri2009-05-02在你沒說"否則"前我一輩子都會很小心的因為Monica先前一直講Careful Careful,而英文這句通常都是Agnes2009-05-04be careful, otherwise i/you will...Joseph2009-05-09這集超好笑的! All the racoon!!!Eartha2009-05-10這邊C的反應超好笑XDDDDDDDAgnes2009-05-12一樓的講法不對吧,應該是說: 除非你叫我不要小心,我一輩子Oscar2009-05-17都會很小心的. otherwise是說careful的相反Iris2009-05-17樓上正解Christine2009-05-19我也覺得是六樓的答案~Sarah2009-05-23六樓正解Daniel2009-05-25我跟妳講(明白)除非妳另有指示,我這一輩子都會很小心Quanna2009-05-26推樓上 正解Related PostsPhoebe客串的新戲-Hotel for Dogs哪裡可以買到德文發音的六人行咧裘莉狗不理吃NG 安妮斯頓怨劈腿笨男毀人生珍妮佛裝修環保豪宅 情陷傑哈德Matthew Perry出席17Again首映
All Comments