BB BCS趕時間都會唸「恰恰」 英文怎拚? - 歐美

Table of Contents

BB 跟 BCS

在有趕時間的橋段

都會說 恰恰 拼起來很像是 chuck chuck

有沒有英文好的鄉民 可以幫翻譯一下拼音嗎

真的蠻好奇到底為什麼趕時間要 說恰恰

--

All Comments

Michael avatarMichael2022-06-17
chop chop
Annie avatarAnnie2022-06-17
感謝
Ida avatarIda2022-06-18
感覺應該是chop chop,有快一點的意思
Daph Bay avatarDaph Bay2022-06-19
查一下是chop chop
Gilbert avatarGilbert2022-06-19
chop chop,好像是切一切快刀斬亂麻的意思吧
Ula avatarUla2022-06-20
恰恰(爆橘
Mia avatarMia2022-06-21
不是可以開英文字幕嗎......?
David avatarDavid2022-06-22
chop suey
Zenobia avatarZenobia2022-06-22
可以下載dualsub開雙語字幕
Michael avatarMichael2022-06-23
快快 => 筷筷 => chopstick chopstick => chop chop
Anthony avatarAnthony2022-06-24
台語 速速
Anthony avatarAnthony2022-06-24
很常見啊
Eartha avatarEartha2022-06-25
Jar Jar Binks 恰恰賓克斯 (誤)
Rachel avatarRachel2022-06-26
幹長知識 一直知道是chop chop但現在才知道原來是筷
筷演變來的….
Brianna avatarBrianna2022-06-26
樓上是認真的嗎哈哈
Agatha avatarAgatha2022-06-27
一樓的那個維基百科這樣寫呀
Ophelia avatarOphelia2022-06-28
XDDD
Leila avatarLeila2022-06-29
漲知識
Eden avatarEden2022-06-29
港式英文入主英文的例子
Elvira avatarElvira2022-06-29
也太神奇
Connor avatarConnor2022-06-29
長知識