C3PO? - 星際大戰

Table of Contents



今天終於去了微風國賓看EP3
這是我第一次去微風國賓看電影,感覺還滿不錯的
看完電影後真是感觸深刻啊.....
可是,唯一令我受不了的是:為什麼要把C3PO翻譯成"崔匹歐"......>_<
之前不都是直接叫C3PO嗎?
雖然這一集C3PO的戲分不多,可是看到字幕打著"崔匹歐",真是......

晚一點再來PO心得吧!

--

All Comments

Odelette avatarOdelette2005-05-28
沒差,戲份不多 XDD
Una avatarUna2005-06-01
不錯了啦 百視達翻 西三屁歐
Caitlin avatarCaitlin2005-06-03
因為英文就是叫Threepio的啊。
Margaret avatarMargaret2005-06-05
應該是LUKE給C3PO暱稱被留下來的緣故