C4 Naima 的髮型翻譯 - 超級名模生死鬥

Table of Contents

不好意思,這個問題不知道可否在這裡問^^"

我想問一個單字「Mohawk」,是第四季時Naima變後的造型,
我記得當時好像是翻譯成「莫霍克頭」,但又不是很確定,
還是這種頭就是龐克頭啊?

希望這個問題沒有違反版規,因為我想不起翻譯好難受XD
如違反版規的話,經告知我就自D,
還請大家幫忙想想了,謝謝!

補一張好久不見的Naima:
http://www.hair.becomegorgeous.com/newest_trends/fohawk_hairstyles-212.html

--

All Comments

Leila avatarLeila2010-09-16
又稱作莫西干頭
David avatarDavid2010-09-17
TLC的 shear genius 也是這樣翻譯 (決戰三千髮絲)
Ida avatarIda2010-09-20
請問二樓指的翻譯是「莫西干頭」還是「莫霍克頭」呢?謝謝~
Erin avatarErin2010-09-25
樓上你可以看那節目阿 台灣有播 而且有中文字幕
Enid avatarEnid2010-09-25
莫霍克頭 :)
Puput avatarPuput2010-09-29
謝謝大家!