CSI犯罪調查體驗展 - CSI

Table of Contents

※ 引述《wildbat (會心一擊)》之銘言:
: 我是花1497買套票,拿到子彈隨身碟的倒楣鬼。
: 隨身碟插進電腦,只有少少的1.88G(所謂的2G?)。
: 多花998只是多看兩個照明奇差的命案現場,
: 多拿兩張作答紙,
: 多拿兩張廣告紙般的所謂證明。
: 個人覺得非常不值得。
: 翻譯如同前人所說的糟,沒有連貫性可言。火到想砸場。
: 建議英文好的板友還是選英文吧!
: 期望很高,失望超大。以上。
分享一下他的爛翻譯: (以下有雷!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)























案件一 : Wheel 應該指的是方向盤 結果裡面給我翻譯成車輪

害我想說車輪上面的指紋是什麼鬼東西!!!!

案件二 : 黛安娜的朋友 → 根本就沒有這個鬼 是死者朋友‧黛安那啦!!!!!

阿槍傷哪裡來的??? 最後突然爆出來這個是什麼鬼東西??

還有簡訊那邊主詞受詞亂七八糟 還要我去猜是什麼鬼

案件三 : 給的紙上面圖印錯啦!!! 為什麼跟案件二一樣!!!!


還有有些只有中文有些只有英文 亂七八糟一大堆 品管好一點嘛Orzzzzz


另外給大家小建議: 我覺得第一個場景比較好玩 至少可以蒐集到比較多東西

第二三個場景不知道是經歷過了還是怎樣

感覺比較不好玩 如果只要去一個場的話就考慮看看吧~~



--

All Comments

Wallis avatarWallis2010-04-30
這篇好笑
Lydia avatarLydia2010-05-04
去的感想和原po一樣,遞交報告時系統的翻譯也亂七八糟
害我跟我朋友還想說怎麼沒有以上皆非的選項
Anonymous avatarAnonymous2010-05-09
DNA翻成NDA 都不知道該說甚麼了....
Daniel avatarDaniel2010-05-11
補一個bug~案件三名明明就是前妻一直翻成死者的姊姊= =
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-05-15
粒線體也翻成腺粒體...= =
Aaliyah avatarAaliyah2010-05-17
第一個案件遞交報告的系統:「他沒有喝酒和吃披薩」
我直接跳過這個選項,看完其他後再思考這句話
Hazel avatarHazel2010-05-19
正常都會說:「他沒有喝酒,但有吃披薩」