CSI#6.05&06 - CSI

By Zenobia
at 2006-04-24T13:50
at 2006-04-24T13:50
Table of Contents
※ 引述《spraggan (沉默的尼非)》之銘言:
: 關於6X05
: 我也有個疑問
: 裡面有說過其中一個嫌犯的爸爸是律師
: 所以弄錯人身保護令(?)的用法
: 原本的人身保護令是怎樣阿?
: 怎麼會弄錯成沒有屍體就沒有犯罪的誤解@@?
: 看了兩遍還是很疑惑
那是從拉丁文habeas corpus來的
(即使是現在許多專業名詞都還是用拉丁文來寫)
結果那個孩子以為就是字面上的解釋
corpus如果是直譯的意義就是身體的意思
而且就字典中的常見解釋是
A writ by which a man may be taken out of jail when
confined for the wrong crime
所以他才會以為說是找不到屍體就不成立犯罪
--
: 關於6X05
: 我也有個疑問
: 裡面有說過其中一個嫌犯的爸爸是律師
: 所以弄錯人身保護令(?)的用法
: 原本的人身保護令是怎樣阿?
: 怎麼會弄錯成沒有屍體就沒有犯罪的誤解@@?
: 看了兩遍還是很疑惑
那是從拉丁文habeas corpus來的
(即使是現在許多專業名詞都還是用拉丁文來寫)
結果那個孩子以為就是字面上的解釋
corpus如果是直譯的意義就是身體的意思
而且就字典中的常見解釋是
A writ by which a man may be taken out of jail when
confined for the wrong crime
所以他才會以為說是找不到屍體就不成立犯罪
--
Tags:
CSI
All Comments

By Elvira
at 2006-04-26T02:10
at 2006-04-26T02:10
Related Posts
凱姐與小華的曖昧....

By Una
at 2006-04-24T11:59
at 2006-04-24T11:59
CSI#6.05&06

By Hedy
at 2006-04-23T23:31
at 2006-04-23T23:31
CSI vs MIB

By Candice
at 2006-04-23T23:11
at 2006-04-23T23:11
想問LV第六季何時出DVD?

By Andrew
at 2006-04-23T20:38
at 2006-04-23T20:38
程式

By Genevieve
at 2006-04-23T20:05
at 2006-04-23T20:05