※ 引述《untitle (不具名)》之銘言:
: ※ 引述《orion (火星上的人類學家)》之銘言:
: : 中文版的,似乎把西藏喇嘛的那個畫面拿掉了,換成了太空梭升空。
: : 大約是影片四十秒左右的地方。
: : 可能是為了在對岸發行的政治考量吧。
: : 只是政治考量擺在這種世界和諧的歌裡面,有點諷刺。
: : http://tw.youtube.com/watch?v=9BxNJRxGbgE&feature=related
: : 英文版。
: 日文版的也是一樣:
: http://tw.youtube.com/watch?v=M2cpq7eDwx4
: 我7月中旬用nslive看香港版的Discovery,裡面的廣告也是太空梭。
: 當時的廣告除了光頭軍火商炸掉的一棟小屋變成火山冒煙以外,
: 霍金教授也被一個比YA的登山者換掉了。(後來又換回霍金教授)
: 不過香港嘛,要拿來當參考的話...嗯嗯...呵呵...
: 要我猜的話,大概全亞洲都是太空梭吧。
: (喇嘛&霍金:我們也是有肖像權的...)
: 這是英文維基百科為這個廣告建的條目,裡面還有加拿大版的對照:
: http://en.wikipedia.org/wiki/I_Love_the_World
想問說主題曲上的
Boom-de-yada 繃地呀~~
是什麼意思喔!
這首歌還蠻有趣的!!
--
◢/◣ ◢/◢ /◢ /◢/ ◢/ ◢/◢/ ◢/
█◣ ◣█ █████ █████◤█ █ █ █ █
██◣ █ █ █ █/ /█ █/ █ █ █
█◥█◣█ █ █ █████◤█ █████ █ █
█ ◥██ █/ █ █/ /█/ /█ █ █/ █
█◤ ◥█◤█████◤█████◤█████◤█◤ █◤█████◤
--
: ※ 引述《orion (火星上的人類學家)》之銘言:
: : 中文版的,似乎把西藏喇嘛的那個畫面拿掉了,換成了太空梭升空。
: : 大約是影片四十秒左右的地方。
: : 可能是為了在對岸發行的政治考量吧。
: : 只是政治考量擺在這種世界和諧的歌裡面,有點諷刺。
: : http://tw.youtube.com/watch?v=9BxNJRxGbgE&feature=related
: : 英文版。
: 日文版的也是一樣:
: http://tw.youtube.com/watch?v=M2cpq7eDwx4
: 我7月中旬用nslive看香港版的Discovery,裡面的廣告也是太空梭。
: 當時的廣告除了光頭軍火商炸掉的一棟小屋變成火山冒煙以外,
: 霍金教授也被一個比YA的登山者換掉了。(後來又換回霍金教授)
: 不過香港嘛,要拿來當參考的話...嗯嗯...呵呵...
: 要我猜的話,大概全亞洲都是太空梭吧。
: (喇嘛&霍金:我們也是有肖像權的...)
: 這是英文維基百科為這個廣告建的條目,裡面還有加拿大版的對照:
: http://en.wikipedia.org/wiki/I_Love_the_World
想問說主題曲上的
Boom-de-yada 繃地呀~~
是什麼意思喔!
這首歌還蠻有趣的!!
--
◢/◣ ◢/◢ /◢ /◢/ ◢/ ◢/◢/ ◢/
█◣ ◣█ █████ █████◤█ █ █ █ █
██◣ █ █ █ █/ /█ █/ █ █ █
█◥█◣█ █ █ █████◤█ █████ █ █
█ ◥██ █/ █ █/ /█/ /█ █ █/ █
█◤ ◥█◤█████◤█████◤█████◤█◤ █◤█████◤
--
All Comments