今天中午剛好看到勇士對鵜鶘的比賽
勇士毫無懸念的收下一勝
但比較讓我有疑問的是我們的吳大主播
他唸球員名字有些都唸的怪怪的 像AMUNDSON今天好幾次我都聽成IVERSON
記的之前熱火的比賽他唸BATTIER都唸成"巴提業"&尼克ANTHONY唸成AN特尼
但外國主播好像都唸"杯踢耶"跟ANTHONY的TH發輕音
這樣念錯別人的名字好像不太禮貌...感覺都沒什麼做功課就上主播台了
不知我有沒有搞錯誤會他了?
對了順帶一問主播常在轉播時投籃不進說"這球沒有上去!"
可以知道要上去哪嗎???
轉播時好像也沒什麼話可以聊的...一些消息好像也是看ptt或網路新聞抄來的
對球員好像不是那麼了解 好像後台很硬
只記得他好像很喜歡林書豪
在此提出疑問請教一下 下次會轉雙語看了 謝謝大家!
--
勇士毫無懸念的收下一勝
但比較讓我有疑問的是我們的吳大主播
他唸球員名字有些都唸的怪怪的 像AMUNDSON今天好幾次我都聽成IVERSON
記的之前熱火的比賽他唸BATTIER都唸成"巴提業"&尼克ANTHONY唸成AN特尼
但外國主播好像都唸"杯踢耶"跟ANTHONY的TH發輕音
這樣念錯別人的名字好像不太禮貌...感覺都沒什麼做功課就上主播台了
不知我有沒有搞錯誤會他了?
對了順帶一問主播常在轉播時投籃不進說"這球沒有上去!"
可以知道要上去哪嗎???
轉播時好像也沒什麼話可以聊的...一些消息好像也是看ptt或網路新聞抄來的
對球員好像不是那麼了解 好像後台很硬
只記得他好像很喜歡林書豪
在此提出疑問請教一下 下次會轉雙語看了 謝謝大家!
--
All Comments