Fw: 有沒有Did you everything a coocoobird的八卦? - 相聲

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1I3vTuOX ]

作者: hg790727 (HGame) 看板: Gossiping
標題: 有沒有Did you everything a coocoobird的八卦?
時間: Sat Aug 17 23:32:06 2013

原po小學的時候很流行的一段話...

以英文來看,完全沒有文法,翻成中文也完全不懂其意。

而且也不知出處,很無厘頭的一段話...

好像是被用來當成裝傻的代替語(類似"因為豆漿濃啊")...

請問有人知道這句話嗎?

------------------------------------------------------------------------------

http://ppt.cc/GbyL 跟這個有關嗎?
       
※ 編輯: hazel0093 來自: 61.230.23.170 (08/17 23:36)
contents4261:啥? 08/17 23:55
p23158958:那是人家阿亮的詞~ 08/18 00:10
forgetta:是ever seen啦 08/18 00:55
averangeall:seen的話是不是要have you ever seen 08/18 22:14
kelmark:ever see應該才正確 08/19 02:21
steven209:好像是在"誰呼嚨我"後面宋少卿模仿的時候講的 08/20 20:35
iamyuhang:我講錯咧嘛!! 08/20 22:30
YAchine:後面小白花完之後忘記自己那邊 XD 09/26 14:39
YAchine:people's is always in my hard 09/26 14:51

All Comments

Zora avatarZora2013-08-20
啥?
Anonymous avatarAnonymous2013-08-22
那是人家阿亮的詞~
Tracy avatarTracy2013-08-24
是ever seen啦
Sandy avatarSandy2013-08-26
seen的話是不是要have you ever seen
Franklin avatarFranklin2013-08-28
ever see應該才正確
Isla avatarIsla2013-08-30
好像是在"誰呼嚨我"後面宋少卿模仿的時候講的
Vanessa avatarVanessa2013-09-01
我講錯咧嘛!!
Wallis avatarWallis2013-09-03
後面小白花完之後忘記自己那邊 XD
Candice avatarCandice2013-09-05
people's is always in my hard