Gossip Girl 214 英文筆記 - 青少年影集

Blanche avatar
By Blanche
at 2009-01-07T07:00

Table of Contents

[豆知識]

Colony Club http://en.wikipedia.org/wiki/Colony_Club

一言以蔽之 最高級的姐妹會

M.I.A. http://en.wikipedia.org/wiki/Missing_in_action

Missing in action的縮寫

Contact high http://en.wikipedia.org/wiki/Contact_high
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=contact+high

A contact high occurs when one becomes high when he or she is near
someone who is currently under the influence of some sort of illegal
drug, even if the person receiving the contact high has not recently
taken any drugs

簡單的說就是 有個人抽大麻 如果你跟這個人講話 然後也被影響了
可能是味道或其他因素 總之 你也變得很high 那就是Contact high

Hash http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hash
http://www.expandmywealth.com/wp-content/uploads/2008/01/hash.jpg

從這種植物http://0rz.tw/115iM 提煉出來的 有類似大麻的功效
會導致心跳加速 口乾 短期記憶傷害 焦慮 恐慌
目前是非法藥物之一

Jim Morrison http://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Morrison

著名的70s迷幻搖滾樂團THE DOOORS 的搖滾歌手 反社會傾向
死因 吸毒過量

http://www.youtube.com/watch?v=5WHkWm-KT9k&feature=related


[Vocabulary]

Applause 喝采 讚賞

what of someone XXX怎麼樣了

so long = bye = see you = ciao

nostalgia 懷念 念舊

prestigious 有聲望的

Unencumbered 沒有阻礙的 (un沒有 +en 遭遇 +cumber 阻礙)

faced down 忤逆

put up 忍受

den of iniquity 萬惡淵藪 A place of immoral behavior, usually of a sexual type

take a personal day 請事假

striking out 剔除

Hemisphere 半球 (Hemi半 + sphere球)

Kicking off 開始

maybe third times the charm 事情到第三次就會好轉

bubbly = champagne

Odor 味道

Strangle 勒,扼

go vomit = throw up

By any chance 碰巧 萬一

intrude 侵入

pass out 昏倒

We're busted 被抓包了

grief 悲痛

Guardian 監護人 (Guard 守衛)

Insanity 心智喪失

cold front 冷鋒 (氣象報告也會用到這個詞)

Reprisal = revenge = counteraction = counterattack (re反 prise = price 代價)

tone down 降低

Vanish 消失 (van , vac , void 字根意義為 empty)

Bully 霸凌 (照念就是了)

take someone to the cleaners 讓人把錢花光.

throw a party (開趴的動詞是用throw 這是最常用的用法)

downward spiral 惡性循環 向下沉淪

hoi polloi 庶民 (負面詞 類似 死老百姓)

the cat's out of the bag 紙包不住火

Orphanages 孤兒院 (orphan 孤兒)

Inherit 繼承

piece of work = eccentric 怪人 (形容人的時候)

Regime 政權 (regent 統治的 字根:reg = to rule)

good deed 善行 (goodie 好心人)

[精選佳句]

To deny one's past is to deny one's self.

That when the dust settled, we still felt the same.






--
我想當一個壞人.

--

All Comments

Audriana avatar
By Audriana
at 2009-01-11T14:23
版主好認真!papapapapa 大推~^^
Lucy avatar
By Lucy
at 2009-01-16T03:31
給版主一個認真辛勞推!
Michael avatar
By Michael
at 2009-01-20T23:37
推推推 好實用XD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-01-22T17:14
超棒!!佳句很讚!
Jack avatar
By Jack
at 2009-01-24T10:09
版主好棒!
Ivy avatar
By Ivy
at 2009-01-27T14:53
推推 版主好強XD
Madame avatar
By Madame
at 2009-01-31T18:37
推推,長知識!
Lucy avatar
By Lucy
at 2009-02-05T01:49
感謝版主!!筆記筆記
Elvira avatar
By Elvira
at 2009-02-08T12:10
板主超威!!!!!!!!!!!!辛苦了
Selena avatar
By Selena
at 2009-02-09T05:20
謝謝囉! 最後一句是B女王說的 馬上超下來!
James avatar
By James
at 2009-02-12T09:04
最後一句是s吧 倒數第二才是b
Annie avatar
By Annie
at 2009-02-15T03:29
不推怎行 好強~
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-02-18T01:41
好棒喔! 謝謝版主!

John avatar
By John
at 2009-01-07T01:14
70 會不會突破新高呢 ? 上次記錄是 71 -- 我想當一個壞人. - ...

Gossip Girl 214 預告&討論

Rachel avatar
By Rachel
at 2009-01-07T00:57
是大家忘記復播嗎 XDD 看板上沒啥心得 來分享一下 (以下有雷) ^^^^^^^^^^^^^^ (文章寫太久 寫完發現多了好多心得 哈哈哈) S/D--andgt; 恭喜老爺賀喜夫人 不討喜的Aaron一去不返(放鞭炮ing) S離開沒多久後 就甩掉了Aar ...

214 all chucked up?

Jack avatar
By Jack
at 2009-01-07T00:55
耶~都沒人分享 我來搶個頭香! (自以為搶到頭香 結果廢話完多了兩篇) 這一集基本上主線有三條 BC SD 和RL 總之呢 C就是一直糜爛到極限了 跑去泰國渾渾噩噩了很久 順便帶出一個新人物Jack Bass 話說這個Jack Bass還滿帥的 而且真的長得有像Bart耶 應該不是真的親兄弟之類的嗎? 但 ...

Gossip Girl 214 雷雷雷雷雷

Olive avatar
By Olive
at 2009-01-07T00:43
新的一年的開始 依然還是舊事不斷 Chuck Bass深陷靡爛 B非常擔心 非常如我願的 S跟A分手了 據說是在離開紐約三小時以後 S一回來就是和D的相擁而吻 看的我狂歡喜 R去了波士頓找尋和L的孩子 C的叔叔出現了 感覺就不是什麼好貨 但是他把C找回來了 聽說是泰國 C真的很靡 ...

Chuck @ 柯夢波丹

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-01-07T00:31
http://cid-7c6edb6813f5a822.skydrive.live.com/browse.aspx/Chuck?uc=4andamp;nl=1 我是潛水小版友 XDD 自從看了GG後一整個就是中毒 喜歡S的嗓音 跟 有點含滷蛋的味道 喜歡J的巧手 衣服設計感都不錯呢 當然Chuck從一 ...