(防雷頁)
以下為昨晚老葛在小華葬禮上說的話的原文,
也就是讓一堆人噴淚的最後一幕......
(話說之前我有聽錯的也有打錯字的耶... Orz)
"As crime scene investigators, we meet people on the worst day of their lives.
They've just lost a family member, somebody they loved, often in a horrible
way. A piece of their heart is gone and will never be replaced."
身為犯罪鑑識科人員,我們總在人們生命中最糟的日子裡遇見他們。
他們才剛剛失去一個家人,某個他們所深愛的人,
而且是以一種極為可怕的方式失去的。
他們心中的某個角落從此消失,而且永遠不會復原(被取代)。
"The phrase we're trained to offer them - 'I'm sorry for your loss.' - as we
know now, doesn't offer much. Warrick Brown was a young boy when his parents
passed away, much too young to learn that life can be so tragically short. But
I think that it taught him how precious life is, and so he lived life to the
fullest each day, as if it was his last day. I was with Warrick on his last
day. All the qualities that defined him - his tenaciousness, his deep sense
of loyalty, his courage to risk his life for what he knew was right - all
those traits were with him on that last day."
我們被訓練對他們說的措辭 - "我對你的損失深表遺憾" -
如同我們現在所體會到的,實在無法提供多少慰藉。
Warrick Brown在他的雙親逝世時還只是個年輕的男孩,
年輕到還無法了解(學習)生命可以如此悲劇性的短暫。
但是我認為這樣的經歷教會了他生命本身是多麼的珍貴,
於是他每天都全心全力的活著,將每天都活的像是生命裡的最後一天一樣。
Warrick的最後一刻,我陪在他的身旁。
所有那些將Warrick Brown定義的特質: 他的堅持、他的忠誠、
他那讓他願意為了他所相信正確的事情而冒生命危險的勇氣;
所有這些品格在他的最後一天裡都還是在他的生命裡存在著的。
"Just before he died, we were all having breakfast together - our team...his
friends...his family - and Warrick was...he was...I'm going to miss him so
much......"
就在他過世之前,我們所有人才一起享用了早餐 -
我們的團隊...他的朋友...他的家人...
我將會很想念很想念他......
嗚~~我們也會很想念很想念你的~~小華~~ >"<
--
以下為昨晚老葛在小華葬禮上說的話的原文,
也就是讓一堆人噴淚的最後一幕......
(話說之前我有聽錯的也有打錯字的耶... Orz)
"As crime scene investigators, we meet people on the worst day of their lives.
They've just lost a family member, somebody they loved, often in a horrible
way. A piece of their heart is gone and will never be replaced."
身為犯罪鑑識科人員,我們總在人們生命中最糟的日子裡遇見他們。
他們才剛剛失去一個家人,某個他們所深愛的人,
而且是以一種極為可怕的方式失去的。
他們心中的某個角落從此消失,而且永遠不會復原(被取代)。
"The phrase we're trained to offer them - 'I'm sorry for your loss.' - as we
know now, doesn't offer much. Warrick Brown was a young boy when his parents
passed away, much too young to learn that life can be so tragically short. But
I think that it taught him how precious life is, and so he lived life to the
fullest each day, as if it was his last day. I was with Warrick on his last
day. All the qualities that defined him - his tenaciousness, his deep sense
of loyalty, his courage to risk his life for what he knew was right - all
those traits were with him on that last day."
我們被訓練對他們說的措辭 - "我對你的損失深表遺憾" -
如同我們現在所體會到的,實在無法提供多少慰藉。
Warrick Brown在他的雙親逝世時還只是個年輕的男孩,
年輕到還無法了解(學習)生命可以如此悲劇性的短暫。
但是我認為這樣的經歷教會了他生命本身是多麼的珍貴,
於是他每天都全心全力的活著,將每天都活的像是生命裡的最後一天一樣。
Warrick的最後一刻,我陪在他的身旁。
所有那些將Warrick Brown定義的特質: 他的堅持、他的忠誠、
他那讓他願意為了他所相信正確的事情而冒生命危險的勇氣;
所有這些品格在他的最後一天裡都還是在他的生命裡存在著的。
"Just before he died, we were all having breakfast together - our team...his
friends...his family - and Warrick was...he was...I'm going to miss him so
much......"
就在他過世之前,我們所有人才一起享用了早餐 -
我們的團隊...他的朋友...他的家人...
我將會很想念很想念他......
嗚~~我們也會很想念很想念你的~~小華~~ >"<
--
All Comments