電影HBO重播奧斯卡紅地毯,有翻譯 - 電影Cara · 2015-02-23Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 現在HBO重播早上的奧斯卡, 從紅毯開始, 完整翻譯,太強了 所以我想應該晚一點的頒獎典禮也有翻譯 有興趣偶爾可以轉過去看一下 -- 電影All CommentsVictoria2015-02-24X台視九點開始有翻譯Wallis2015-02-24Felicity jones過了嗎?Tom2015-03-01出現簡體字…Aaliyah2015-03-02直播>"<Oscar2015-03-05格雷妹很不會聊天阿..Jake2015-03-06往年台視翻譯比較好嗎 還是HBOBethany2015-03-07簡體字是怎回事???Elvira2015-03-12找不到線上轉播...沒電視Q QBennie2015-03-17好多簡體字跟錯字....Skylar DavisLinda2015-03-20沒電視+1,有線上轉播嗎...Ina2015-03-24覺得HBO翻得還不錯耶!Dora2015-03-25正在看~感謝分享!!Olga2015-03-29Dakota >///< 可惜剛訪問時垃圾車就來了 可惡Hedda2015-03-31http://www.haoqiu365.com/5/hbo.htmlDorothy2015-03-31等台視 台視有HDDavid2015-04-01重播啦!Genevieve2015-04-06可能太趕了吧XD 翻譯也有一些錯字Anthony2015-04-06HBO是大陸人翻的嗎....Ina2015-04-10簡體不少 WHY 一一?台視不知何時重播David2015-04-12台視應該還是金馬影展團隊翻的吧???Lauren2015-04-14怎麼播完紅地毯就沒了Odelette2015-04-15因為只有翻譯完紅毯...Connor2015-04-19看節目表示寫九點重播頒獎典禮Necoo2015-04-22我猜是節目表已定 但是翻譯完+沒廣告 提前結束 剩下用Sarah2015-04-23冰與火花絮墊檔 XD 等等21:00 準時開始Rebecca2015-04-26好多簡體字跟中國用語......翻譯前後也不統一Odelette2015-04-28HBO這次的翻譯簡體字+錯字好多令人失望Una2015-05-02台視等等2100中文字幕重播Hardy2015-05-02台視2100中文字幕重播先播典禮再播紅毯Kama2015-05-06多人翻譯 加上時間趕沒時間校稿吧Ophelia2015-05-10台視在播了 中文字幕Erin2015-05-13開始了~~~HBO還是台視會比較好啊?Connor2015-05-14台視跟HBO的翻譯看你喜歡誰Connor2015-05-15台視的應該比較沒包袱~~HBO有新加坡電檢限制~~Selena2015-05-16開場真是不錯!XDBethany2015-05-18中國人翻強國人 XDDelia2015-05-19推台視Leila2015-05-21有台視重撥網址嗎Olive2015-05-22我覺得台視的翻譯比較好耶xddRegina2015-05-25"隨便演都入圍的梅姨"~~~台視的翻譯頗鄉民Michael2015-05-25看到字幕打強國人XDDTodd Johnson2015-05-26主持人的開場表演有夠神!Eartha2015-05-27原來歌詞這麼有趣Hamiltion2015-05-29開場是NPH拿手好戲啊XDTom2015-05-31如果看東尼獎 NPH的表演更精彩Quintina2015-06-03台視跟HBO剛剛翻譯藍色小精靈那段差好多John2015-06-06台視比較順Caitlin2015-06-11差三?,自己聽不會Emma2015-06-14Hbo翻的比較仔細Blanche2015-06-19臺視翻的太有梗啦!!Edwina2015-06-23台視好像翻錯 NPH有演The Smurfs2 而且他是說劇本還蠻James2015-06-27看完HBO紅毯再看台視翻譯,覺得台視在翻雙關語,梗,還Hazel2015-06-28好笑的 可是台視翻劇本怪怪的Sandy2015-07-01有本土化上都更勝一籌Gary2015-07-03Simmons父母還在世嗎@@Aaliyah2015-07-04台視翻得不錯Kyle2015-07-05funny也可以有比較負面的意思Oliver2015-07-10Hbo翻的很一五一十 台視比較生活化Isla2015-07-12兩邊輪流轉 台視翻得比較有趣 HBO好嚴肅的感覺Rachel2015-07-13Octavia好可愛XDQuanna2015-07-16大推台視Suhail Hany2015-07-18Octavia好可愛~~~Connor2015-07-22Doogie Howser 不錯 長大了。不喜歡英雄化狙擊手Ivy2015-07-27台視唱歌還有雙字幕Mary2015-07-29台視竟然是雙語!!!!Dora2015-07-31台視歌曲還有雙字幕 太神啦!Freda2015-08-03台視太屌了Connor2015-08-04歌曲有雙語字幕真的讚,方便跟著唱。 XDLinda2015-08-06台視雙語歌詞讚!William2015-08-06Adam應該去演格雷,這樣會有更多師奶在戲院自慰~~Bethany2015-08-08台視翻譯維持往年水準Annie2015-08-09Adam不會演戲 還是乖乖唱歌吧Jacob2015-08-14晚班MVP換人了~~~一直在自拍Skylar Davis2015-08-17早上快被春梅笑死Andy2015-08-20J-Lo的禮服 @@ ...雖然好像不是第一次XDKumar2015-08-20竟然沒有廣告@@Rebecca2015-08-25HBO今年跟之前翻的風格似乎不太一樣...?Odelette2015-08-26翻字幕的一定是箱民Kama2015-08-29對耶 台視沒賣廣告耶 太虧了吧Madame2015-08-31行家一脫褲 便知有沒有 XDNoah2015-09-01My nama is jeff~~Joe2015-09-02Gaga對維持收視率很有幫助.Joseph2015-09-05台視的翻譯真的好讚 適當使用成語諺語又不會突兀Faithe2015-09-05最佳百慕達短褲 XDJoe2015-09-06這導演講話很逗趣XDDDLiam2015-09-10飲落去XDDDDDorothy2015-09-10我也覺得不太像平常的HBO翻譯,換譯者了嗎?Caitlin2015-09-15Steve Carell好配合 XDDDDDDCharlotte2015-09-17史蒂夫卡爾好可愛,老來俏Iris2015-09-21稍早看到簡體字還以為是錯覺,真的跟平常的HBO不一樣...Blanche2015-09-22臺視HD也有翻譯Suhail Hany2015-09-27沒想到會看到Questlove XDDamian2015-09-30而且臺視HD歌詞是雙語字幕。Eden2015-10-01HBO打英文字幕的格式看得有點不習慣QQElizabeth2015-10-01穿著內褲上台XDBrianna2015-10-03快被笑暈了 還有內褲這種招 XDDDDDYedda2015-10-08還是比較喜歡台視的翻譯 :)Lydia2015-10-10認真覺得台視翻得比較好..Hardy2015-10-14HBO沒廣告很爽Skylar Davis2015-10-17幾歲了 還在靠翻譯Skylar DavisLinda2015-10-21目前看台視, 的確翻得不錯.Ina2015-10-26台視脫了 XDTodd Johnson2015-10-31台視現在才在內褲 XDActing is a noble profession. XDLeila2015-11-02這是靠北小賈斯汀CK廣告的吧 XDDDDSarah2015-11-03好大一包XDEmily2015-11-07HBO看不到HD只好看台視Mason2015-11-09"我聽說她會唱歌"Charlotte2015-11-10內褲那個梗是鳥人跟進擊鼓手Jake2015-11-14想請問maroon5表演橋段是中段還後段> <早上沒看到嗚Emily2015-11-15其實HBO翻的不差,是去年衛視翻太爛Ina2015-11-18如果是說Maroon5主唱唱曼哈頓練習曲主題曲,那已經過了.Frederica2015-11-22前段...Vanessa2015-11-24摸力宏是第一個表演節目Agatha2015-11-29剛開始看只覺得在念稿,沒想到這感言如此震撼Jack2015-11-30剛跟star lord一起頒獎的是誰Frederic2015-11-30我是說Patricia Arquette的 XDFreda2015-12-05今天動人的感言不少.Franklin2015-12-08梅森剛剛沒抱到媽媽.....Gilbert2015-12-12感謝回覆maroon5問題的各位大大Catherine2015-12-15今年介紹人物用水彩畫好有感覺喔Vanessa2015-12-17這個比去年let it go的現場好多了Freda2015-12-19台視連非英語也翻出來了~~~Audriana2015-12-22請問回憶故人完唱歌的黑人叫什麼名字呢?她是電影Dream Girl裡的那位嗎??Sandy2015-12-23距離Lady Gaga表演還有多久....Yedda2015-12-26Lady Gaga還有一堆碗要洗,沒那麼快上台.....Odelette2015-12-30台視的話GAGA要過12點才會出現吧Faithe2015-12-31Jennifer HudsonLydia2016-01-04去年和今年會是是人權年嗎?2015的典禮一直提到,看來Lucy2016-01-09ISIS真的搞得人心惶惶Adele2016-01-10正在看當中 XDSusan2016-01-13IS根本是人類文明的敗筆~Edward Lewis2016-01-15約翰去福塔打肉毒...臉都僵了Freda2016-01-20容易被念錯的名字太好笑了哈哈哈Isla2016-01-25約翰屈福塔跟LIG原唱這PART還滿笑的XDDKristin2016-01-25HBO要播GAGA的表演囉Margaret2016-01-26HBO GAGA要來了Rachel2016-01-28GAGA is singingSteve2016-01-29看起來她好像忘了介紹人家出場XD 後來才補上Margaret2016-01-30要提到香港囉Gary2016-02-03要哭了超感人Xanthe2016-02-06台視翻譯真的好棒 歌詞翻譯也很優秀Audriana2016-02-11請問剛剛那個黑人說的是哪個國家?Rachel2016-02-13這屆頒獎典禮上發人深省的感人感言真的不少。Ingrid2016-02-18美國 去年幾起警察槍殺黑人事件 造成許多抗爭 沒看新聞?Joe2016-02-22HBO都沒翻表演的歌詞Jake2016-02-26碗洗好了~~~~Suhail Hany2016-02-27純推台視Ingrid2016-02-29卡卡的造型、髮色,配上佈景好美~Emma2016-03-01台視讚!翻譯比HBO好Freda2016-03-03卡卡唱的超好 好感人Emma2016-03-06春梅:打卡囉~~~上班囉~~~Susan2016-03-10今年奧斯卡真溫馨~Hardy2016-03-15今年得獎感言很多真的很棒!Anthony2016-03-19這真的很激勵人心啊。如果覺得自己怪,就繼續怪下去!Charlie2016-03-21台視沒翻得很好噢, when I was 16, I tried to kill myDaph Bay2016-03-22self, HBO是翻我嘗試過自殺,台視翻我想過自殺Christine2016-03-23只靠翻譯可能還是多練練英聽比較實在~Connor2016-03-27台視翻得較好, 不用每次try都要翻嘗試.Puput2016-03-30那個得獎人不就說他試圖過要自殺嗎?就是有做過這件事情Odelette2016-04-03「控制原名『賤人就是愛嗑藥』。」 XDDDDDOliver2016-04-04導演~~哩揪胎歌欸....Doris2016-04-07小YG XDQueena2016-04-12蛋蛋味XDDDJoseph2016-04-12哈哈哈哈哈哈 很緊又有蛋蛋味David2016-04-15連外語都翻,台視贏 HBO了Genevieve2016-04-18導演下一部片應該是聞著基頓龍內褲創作出來的~~Una2016-04-20台視明明一堆沒翻到Olivia2016-04-23台視表訂3.5小時但看來會超時 沒辦法錄完整版好討厭...Jack2016-04-25我兩邊跳著看 台視這次有點失手 很多沒翻到或沒翻到位不過整體來說還是比HBO好!Emily2016-04-29台視錯誤百出 剛剛Eddie男主角最後一句竟然翻成我有了新室友........Elizabeth2016-04-30新成員=新室友 我覺得OK不難理解啊Madame2016-05-03其實好的翻譯不一定是直譯.Leila2016-05-04請問主持人預測這段說梅姨廉價勞工是什麼意思啊Olivia2016-05-05新成員比新室友更貼切吧 室友聽起來十分奇怪Edwina2016-05-06因為男女不同酬,梅姨是女的,薪水比較低(而且梅姨反應很大)Eartha2016-05-06因為梅姨從30年前就一直出來罵好萊塢男女不同酬~~John2016-05-08翻譯和電影一樣, 詮釋和作者接收感受不同,效果各異.觀眾讀者接收...Bethany2016-05-13字幕翻譯和原意有一點落差我覺得可以接受,尤其字幕有Elma2016-05-18長度限制,太長也不便觀眾閱讀。但像是書籍類的應該就要嚴謹得多才好。Candice2016-05-21臺視HD的典禮重播也結束了,現在在重播紅毯。Wallis2016-05-25HBO沒一個廣告 一氣呵成看完 就值得推Kyle2016-05-27覺得室友翻譯沒問題+1 因為後面的單位是公寓而不是家Anonymous2016-05-27庭 原文就有twist 就像有人喜歡稱老公為"我室友"Zora2016-06-01在中文裡很少把家庭成員喻為室友吧 翻譯還是要貼近觀Edwina2016-06-02眾熟悉的語意為主 不過要在這麼短的時間內完成翻譯Kelly2016-06-04的確很不容易 HBO比較直譯台視翻的比較有趣 各有優缺Margaret2016-06-05室友翻譯沒問題+1Ula2016-06-07新室友ok+1Related Posts安娜貝爾 真的很唉美國狙擊手的幾個小問題(有雷)韓版 王牌冤家 閃卡鐵盒版 藍光BD 開箱影帝艾迪瑞德曼 影評:實至名歸打噴嚏延後上映
All Comments