House of cards s2 (有白宮風雲雷) - 歐美

Table of Contents

原本就是The West Wing的粉絲,
看了House of Cards就不免拿來比較一下 :P

House of Cards裡面總統跟Linda的互動
讓我想起白宮風雲裡面總統對於chief of staff的"定義"(?)

The West Wing S01EP12 裡,
總統要去國會發表State of the Union,
於是要任命一個designated survivor,
(就是萬一總統怎麼樣了這位就是下任總統)
當時是找來Secretary of Agriculture, Roger Tribbey

裡面有一段讓我印象很深又很感動的對話,
總統在跟Roger交代後事(?)的時候:

President Bartlet: You got a best friend?
Roger: Yes, sir.

President Bartlet: Is he smarter than you?
Roger: Yes, sir.

President Bartlet: Would you trust him with your life?
Roger: Yes, sir.

President Bartlet: That's your chief of staff.

是不是很感動!!!

這兩部有點像兩個極端,
The West Wing吸引我的其中一點就是總統和幕僚之間的互動,
很多笑點很多愛,尤其Leo和總統整個就是不離不棄是我兄弟。

反觀House of Cards,
Linda的上位也是Frank一手促成,
總統也是為了Frank跟Linda鬧翻,
最後還搞得身邊沒有一個人可以信任。

另外,
我有一個疑問就是副總統的定位到底是怎樣?
The West Wing 裡面的副總統在"公事上"其實沒有跟總統有太多的互動,
看起來大部分的時間都是大家各忙各的,
除了一些重要法案需要副總統去關說或幫忙。

但在House of Cards裡面感覺Frank是在海邊當副總統,
什麼都可以插一腳XD

兩部跟現實應該都有些差距,
不過我真的很好奇副總統到底可以做些什麼?




--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2014-03-01
白宮風雲比較真實,通常副手不會這麼強勢或是總統完後上位
建議你看Veep,就知道副總統的辛酸了 XD
Erin avatarErin2014-03-03
總統的人那麼多,怎麼可能讓副總統在那邊亂搞
重量級人物一定是先傾向總統的 就說是為了13集的集數開外卦
Noah avatarNoah2014-03-04
樓上讓我想到一個網路上分析鄉土劇豪門現象的名言
"雖然資產上百億,但公司再大,職員還是只有五個人。"
Irma avatarIrma2014-03-05
本季紙牌屋充分顯示了"白宮再大,要員還是只有五人:總統、
副總統、幕僚長、總統夫和副總統夫人"
Cara avatarCara2014-03-09
其他白宮西廂房的工作人員都神隱了,而要員也只剩下兩人XD
Candice avatarCandice2014-03-12
副總統要作多少是就是看他們的意願啊 不然大多就是晾著
Necoo avatarNecoo2014-03-16
副總統和白宮幕僚長權限大小主要還是要看總統願意給多少吧,小
布希的vp錢尼就算是權力比較大的;而幕僚長一般來說可算是白宮
老二,但工作壓力也是大到不行,白宮幕僚長的平均任期是兩年半,
歐巴馬任內幾乎是一年換一個。
Lydia avatarLydia2014-03-20
覺得這部的總統很不真實
Lauren avatarLauren2014-03-23
VP不是附庸但有時還是要出來檔子彈 至於事情多不多是看
總統那邊 看這個VP當初是為何會被選出來當副手
Isabella avatarIsabella2014-03-23
看是為了補足總統或是目標是當下一個王的
Ethan avatarEthan2014-03-27
我真的覺得這部影集該翻成 "議會風雲", 紙牌屋不曉得是
哪個天才翻得...
Queena avatarQueena2014-03-31
這部在台灣還沒有正式代理,想改名也是有機會的
Kyle avatarKyle2014-04-05
因為原文的house of cards,跟house of commons(下院)
Puput avatarPuput2014-04-07
之間倒是頗為有趣(原文標題比較像議會風雲XDD)
David avatarDavid2014-04-09
那片名本來就是紙牌屋 是一種用紙牌疊屋的小嗜好吧
Ethan avatarEthan2014-04-14
翻紙牌屋有問題嗎? 翻議會風雲才覺得...
Una avatarUna2014-04-16
google 圖片 "House of cards game"
Anthony avatarAnthony2014-04-18
公視撥出也是用紙牌屋 我覺得這譯名不錯啊
Agnes avatarAgnes2014-04-21
house 指的是國會, card 的意思是手段, 原文標題
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-04-22
是"各種手段的國會", 那翻成議會風雲有什麼不對?
Poppy avatarPoppy2014-04-23
光看紙牌屋三個字能知道這部影集在演什麼嗎?
Bethany avatarBethany2014-04-24
更不用說 Card House 才是紙牌屋
Hardy avatarHardy2014-04-25
講到Play cards,大多數人也是想到玩poker,也需要繳盡腦汁
Emma avatarEmma2014-04-27
玩計媒,所以本劇叫House of cards,我是覺得滿玩味的,紙
牌屋不過是直翻而已,沒啥大不了的吧
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-04-28
card house才是紙牌屋? http://goo.gl/zkqFyi
Megan avatarMegan2014-05-02
我也是想推Veep ㄎㄎ
Kristin avatarKristin2014-05-02
我覺得它這裡的cards應該翻成"底牌"會比"紙牌"精準
Steve avatarSteve2014-05-05
紙牌屋s2整個走歪了 VP夫婦到處放火 總統像小朋友一樣被玩
Carol avatarCarol2014-05-09
跟現實不符 大事輕描一筆 八卦炒翻天 水準差s1太多了
Steve avatarSteve2014-05-13
House of Cards=由紙牌堆成的屋子
要小心翼翼的堆起,只要有一點閃失就會全毀
Hamiltion avatarHamiltion2014-05-18
就是在講Frank的權謀大計,如履薄冰
這沒有那麼難懂吧...
Madame avatarMadame2014-05-18
沒錯 要知道副總統的心酸就要看Veep
Rosalind avatarRosalind2014-05-23
House 在美式英文裡面本來就是White House的代稱啊,
我覺得翻成"邁向總統之路"還比較真實
Freda avatarFreda2014-05-24
議會風雲難聽死了 紙牌屋格局跟美感高的多
Charlie avatarCharlie2014-05-25
House明明就眾議院吧
Oliver avatarOliver2014-05-25
歐巴馬任內幾乎是一年換 https://daxiv.com