John Wick的片名翻譯 - 電影

Table of Contents

翻譯成捍衛任務實在很不好
這也是台灣的通病

基努李維:捍衛xx
湯姆克魯斯:xx任務
麥特戴蒙:神鬼xx

中國翻譯 疾速追殺
香港翻譯 殺神
我覺得都比較好

如果用日本風翻譯成
“原本以為只是一隻狗而已”
感覺挺不錯的
既有翻譯到精髓
又帶有文青氣息
大家覺得還可以怎麼翻譯呢?

----
Sent from BePTT

--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2019-05-21
狗本臨門
Necoo avatarNecoo2019-05-24
捍衛任務這片名真的很差
Daph Bay avatarDaph Bay2019-05-24
就只是為了狗
Donna avatarDonna2019-05-27
直接叫約翰滓浲J 都比捍衛任務務好
Quintina avatarQuintina2019-05-31
聽片名本以為是特務片 害我很晚入坑
Ursula avatarUrsula2019-06-01
泰國翻作 比地獄更強的John Wick
Delia avatarDelia2019-06-03
狗保槍神
Olivia avatarOlivia2019-06-07
你敢殺我的狗試試
Dorothy avatarDorothy2019-06-10
1殺我狗.死全家..2炸我房死全家.3.追殺我.死全家
Ivy avatarIvy2019-06-11
樓上讚喔,有系列感
Ingrid avatarIngrid2019-06-12
直接叫殺手之神 巴巴耶卡,都還比較吸引人
Agatha avatarAgatha2019-06-17
因為是基哥演的,所以片名一定要有任務
Jack avatarJack2019-06-18
He shot my dog .
Freda avatarFreda2019-06-21
江韋克
Dora avatarDora2019-06-21
捍衛狗本任務
Frederic avatarFrederic2019-06-23
和一隻狗生活的我 到底在紐約搞錯了什麼?
Ingrid avatarIngrid2019-06-27
在二輪片戲院看一部送一部的時候看到捍衛任務2 想說
這什麼爛片加減看 結果看完不得了 回去看捍衛1 還有
現在的捍衛3,根本被片名耽誤的超強爽片
Kumar avatarKumar2019-07-02
ufo推文  笑了
Adele avatarAdele2019-07-02
一隻狗引發的血案 / 別碰我的毛小孩 / 非典型飼主
Charlie avatarCharlie2019-07-07
鉛。筆
Isabella avatarIsabella2019-07-09
犬本殺神
Zanna avatarZanna2019-07-13
因為基哥也演過捍衛戰警,所以就捍衛加任務了
Lydia avatarLydia2019-07-18
動保殺神
Tom avatarTom2019-07-18
史上最強狗本
Zanna avatarZanna2019-07-20
在狗狗身上尋求老婆是否搞錯了什麼
Hazel avatarHazel2019-07-23
狗狗是老婆死前買給約翰.老婆的禮物被殺.不報仇怎行
Margaret avatarMargaret2019-07-23
因為片名而沒追到....太爛了
Hazel avatarHazel2019-07-28
因片名很晚才入坑+1,電影院看完3才補看12真是驚為
天人
William avatarWilliam2019-07-30
就巔峰作 捍衛戰警+駭客任務
Jake avatarJake2019-07-31
日本風大概是:「只是殺了一隻狗的我,卻被殺家是
不是搞錯了什麼?」 《OO文庫》
Sierra Rose avatarSierra Rose2019-08-03
這個殺手必須死XD
Lily avatarLily2019-08-06
一支他媽的鉛筆
Jake avatarJake2019-08-08
狗也不是老婆買的,是很難過的時候自己跑來,自己
當成老婆送的
Cara avatarCara2019-08-08
應該直接寫巴巴呀嘎
Daniel avatarDaniel2019-08-10
是老婆送的呀,有寫卡片,連名字都幫忙取好了不是嗎
Faithe avatarFaithe2019-08-12
叫約翰維克就好啦!人家葉問也是這樣啊!
Ula avatarUla2019-08-16
另外叫江蕙嗑我也是ok啦!
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-08-21
自己跑來?卡片是狗自己寫的嗎
Daniel avatarDaniel2019-08-21
明明就姜微課
James avatarJames2019-08-25
約翰很弱
Steve avatarSteve2019-08-26
江偉3
Lauren avatarLauren2019-08-28
約翰走路
Delia avatarDelia2019-08-29
台灣翻譯真的很無聊
George avatarGeorge2019-08-30
“疾速追殺”跟“殺神”也很好萊塢電影台風格XD
Ursula avatarUrsula2019-08-31
但翻成“捍衛任務”真的是最差的
捍衛戰警+駭客任務,有夠偷懶
Ursula avatarUrsula2019-09-03
約翰快跑
Andrew avatarAndrew2019-09-07
流浪漢穿西裝與狗
Puput avatarPuput2019-09-12
殺神回歸 殺龜
Ursula avatarUrsula2019-09-12
乾任務屁事 叫亡命追殺之類都比較好
Elizabeth avatarElizabeth2019-09-14
片商真的超不會取名
Zora avatarZora2019-09-17
這片真的算好發揮的 翻成這樣真的很爛
Lily avatarLily2019-09-19
疾速追殺這什麼B級片名........
Olivia avatarOlivia2019-09-21
中國香港都翻比較好+1
Valerie avatarValerie2019-09-22
原本以為只是一隻狗而已XDDDDD很日本風格
Carol avatarCarol2019-09-25
駭客戰警
Callum avatarCallum2019-09-28
真的叫殺神就好
Dinah avatarDinah2019-10-02
愛狗的人
Steve avatarSteve2019-10-05
殺神+1
Kelly avatarKelly2019-10-07
江偉克,認識的叫「老江」,同行尊稱「偉克先生」
Frederica avatarFrederica2019-10-08
捍衛狗狗3
Rosalind avatarRosalind2019-10-13
虛弱的約翰
Ula avatarUla2019-10-14
強-虛弱3
Hazel avatarHazel2019-10-15
基奴李維之約翰維客