John wick這是個講求規矩的世界 - 電影

Table of Contents

※ 引述《kingvsandy (杰)》之銘言:
43
: 劇情描述就不多提了,我在這想提的是一點,片中其實可以看得出,除了向稍早幾篇有討
: 論到吃壞小孩的惡魔一樣外,片中其實也有傳達出一點,規矩。
: Boss的兒子不講求規矩,沒把人處理乾淨,換來的是追殺。(老爹揍他時有稍微提到)
這邊看錯了,BOSS揍兒子,兒子以為是另一件事,他辯解沒人看到,然後BOSS說他說的不
是指大西洋城的事,然後兒子才說是阿佛瑞多的事(修車廠老闆 音譯),他只是偷了一部車
。然後又被揍,老爸喝完酒才又說揍你不是因為你做了什麼事,而是你對誰做。

: 女殺手為了錢破壞規矩最後被殺。
: 男主角朋友接了案子沒殺主角被Boss殺
: 某種程度而言,片中我其實替Boss掬了一把眼淚,他從沒破壞規矩,可是因為兒子壞了一
: 條規矩最後不但幫派接近瓦解也死了。
是蠻慘的,他也不可能不救他兒子,只能說出來跑還是得還得,兒子沒教好搞死自己。
: 就連基努李維這麼好用的殺手也是讓他完成任務放他走而不會因為他是否有可能出賣亦或
: 者是不放他走而破壞契約。
這就要提到BOSS打玩兒子說的故事。兒子以為JOHN WICK只是BOOGIE MAN(殺手),BOSS說不
完全是,他是你會叫去殺BOOGIE MAN的人(殺手中的殺手),他被稱做BABA YAGA(註1),當
初JOHN為了女人想退出,BOSS給他了一個不可能達成的任務,當時他埋葬的屍體,成為現
在幫派的地基。而他老婆死後幾天,你就偷了他的車,殺了他的狗(BOSS口吻)。

註1:俄國童話住在森林的巫婆,會抓住闖入森林內迷路的人吃掉,會給你個很難完成
的任務,像是一個晚上打掃整個穀倉,或是把一大堆的小麥上的灰塵給擦掉,如果你無法
完成就會把你吃掉。但是如果你完成了就會放你走,還會給你施過魔法的道具(FROM WIKI)

: 他在最後做的事情其實也沒錯,就像片中保兒子一樣,他雖然冷酷無情,不過最低限度他
: 仍然會試著保護兒子,雖然最後知道保不住就放掉可是在這層面上,就像男主角在他講了
: 兒子在那時放了他一樣。今天男主角其實理由也很類似,甚至可以說,換成男主角也是會
: 這麼做。而幹掉男主角朋友,換個角度講,道上可能還可以原諒你被一個傳說幹的這麼淒
: 慘,可是那位好朋友可是有簽約在身的,接了任務卻沒幹,假設一開始男主角就被殺掉兒
: 子會活著是其一理由,其二是,那Boss以後還哪有威信可言。
: 另外片中的配樂真的挺神的,除了在開車到大陸酒店這邊真的是神配合外,還有一首歌也
: 很好聽。好吧一方面是瑪麗曼德森的調調配合本片真的意外的很合就是了...
: Think
: http://youtu.be/CpSRDOokJYI
: --

All Comments

Linda avatarLinda2015-01-21
奇怪有些人好像完全沒看懂(或看)電影?
Zora avatarZora2015-01-24
Genevieve avatarGenevieve2015-01-24
Xanthe avatarXanthe2015-01-24
Necoo avatarNecoo2015-01-29
我上篇解釋過了 我以為這邊有consider的用法是考慮後
再決定 但我去查 發現這句的consider意思是多餘的
Noah avatarNoah2015-01-29
對外國人來說 這句等於已經是考慮完了@@
但還是感謝補充 這部劇情與手法其實非常B級片
Quintina avatarQuintina2015-02-03
但也算是以一線片的規格來拍 BOSS有些對話蠻有意思
Emma avatarEmma2015-02-07
收屍的老頭超像佛萊迪XD
Frederica avatarFrederica2015-02-08
那句話就是 當作已經完成了 的意思 就是接受委託
Poppy avatarPoppy2015-02-11
Jake avatarJake2015-02-11
considered it's done.就是請對方"想像這個已經完成"
Ula avatarUla2015-02-15
到底是consider it done 還是it's? 查英式英文是前者
Joe avatarJoe2015-02-20
consider it done= 立刻會做某任務的意思