KANO 觀後感及其他 - 電影

Table of Contents


個人觀感, 無關對錯.

KANO 是個好故事,
果子工作室是個用心的製片團隊,
但也許企圖太強所以有些地方我覺得不無爭議.

片子的考據用心和不惜成本值得讚賞,
也因此相對而言,
刻意聯結的嘉南大圳顯得有些生硬.

從一些訪談/花絮看來,
團隊是意欲從棒球聯結到土地,
農校到農業建設似乎是自然的事,
不過我看起來像是嘉農隊和八田與一的"英雄惜英雄",
如果是"土地與人"應該要再草根一點,
安排無名英雄(某個老農之類)的說服力會不會更高一點?
(或許有置入性行銷考量,替烏山頭水庫打廣告?)

其他副線如吳投手和阿靜的故事,
教練的家常都有補充主角/社會背景的功用,
我覺得是必要的,
(焦點不應該放在陽剛/陰柔的互補上)

KANO 的時代野球還是日本人的運動,
嘉農的表現替將來的台灣國球打出風氣.

我覺得 KANO 在這點著墨不夠,
魏導/監製訪問中表示的三族共和,
也因為語言太單一化無法彰顯族群差異,

球員的語言問題已經被吵到爛了,
這裡還是提出四點看法:

1,有人說漢人裡不只有閩南人所以不能通台語,
但1930年嘉義市區主流語言是台語,
客家人和閩南人溝通不是完全得靠日語的,
(這點應由老球員證實,但訪談資料似乎沒有答案?)

2,颱風夜嘉中嘉農的衝突,
電影院內的辯士講的是台語,
觀眾也穿漢人服裝,
那麼學生刻意到台語電影院卻不講台語的可能性是?

3,街頭棒球實況轉播可以不用翻譯?

4,那個撿球員(大概初中年紀)向教練自介時的日語會不會太"溜"了點?

不是說語言問題有多嚴重,
這些點也應該可以合理化,
只是覺得一些眉角如果再多一點處理,
或許時代背景會更生動,
"三族共和"也更有說服力

PS: 1930年還沒有推行國語家庭,
還有這裡純討論劇情安排的"眉角",
無關對錯, 謝謝

然後結尾CG也太出戲了, 看得有點ORZ.

以上粗淺的個人看法,
好話當然也有,
都被別人說得差不多就不贅述了

--

All Comments

Yedda avatarYedda2014-03-04
魏導的片是看氣氛的
Victoria avatarVictoria2014-03-05
CD出戲的地方有開頭的火車行駛(到嘉義車站時不知道是否也CG
William avatarWilliam2014-03-05
CG
那個蒸汽火車的動畫水準,大約跟1997年日本Square的FF VII
Olive avatarOlive2014-03-08
(Final Fantsay VII,台灣翻譯成太空戰士七).
Rachel avatarRachel2014-03-10
如果那段動畫是找專門的遊戲廠商來製作,應該可以更好.
Elvira avatarElvira2014-03-13
嘉南大圳那段版上愛的人很多啊XD我不覺得生硬
Rae avatarRae2014-03-15
車頭是真的 車廂才是CG
Zanna avatarZanna2014-03-16
補充前兩行堆文沒打完的句子:大約跟97年FF VII火車相近水準
Oscar avatarOscar2014-03-21
對於嘉南大圳我提出不同的看法,記得片中嘉農拿到全島冠軍
Catherine avatarCatherine2014-03-26
時得知嘉南大圳開通了,全部都跑到引水區跟八田與一歡呼,
Dora avatarDora2014-03-26
這也應證了台灣早期以農為根基的產業結構,沒有嘉南大圳就
Rachel avatarRachel2014-03-29
不會有更多的稻米年收,這是一種麵包與理想相輔相成的呼應
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-04-01
語言1. 吳客家人 蘇閩南人 他們溝通是用台語啊
2. 學生不是刻意去台語戲院 是因為沒廟會了 才去撿戲尾
Freda avatarFreda2014-04-02
你提的第一點有點奇怪 在片中農民不也講台語?舅舅跟吳不
Michael avatarMichael2014-04-05
也是講客語?但球員間有人是原住民 有人是日本人 你覺得彼
此間該用什麼語溝通?也有拍到原住民學生彼此間用族語溝通
Caitlin avatarCaitlin2014-04-07
理想是需要麵包支撐的,一個人、一個家庭、一個國家皆然
Zora avatarZora2014-04-09
啊 為何要忽略呢?
Kama avatarKama2014-04-12
3. 的確我也有懷疑 如果能稍微演出有人在翻譯的狀況較妥當
Ophelia avatarOphelia2014-04-15
原住民用母語談話的部分,我記得只有一段(不到十秒鐘長度)
Eden avatarEden2014-04-16
鄉民們日文都不一定聽的懂了 還聽的懂轉播的棒球?
Lauren avatarLauren2014-04-17
對 是很短的一段!所以呢?不也是有嗎?
Robert avatarRobert2014-04-19
至少我小時候看球賽轉播時真的經常覺得自己是外國人XD
Elizabeth avatarElizabeth2014-04-19
沒錯 三族在同一隊可能會有的衝突怎麼拍出來 但是這樣一拍
^沒
Hedwig avatarHedwig2014-04-23
4.我不覺得有什麼問題 從小接受日式教育 日文溜很怪?
Gilbert avatarGilbert2014-04-24
也許更容易偏離主題 在語言的問題上 我覺得其實已經貼近史
Connor avatarConnor2014-04-28
實 再繼續只看枝微末節 真的有點太過 像第四點 他的年紀比
Andrew avatarAndrew2014-04-29
我覺得原PO會提出質疑,應該是因為當時嘉濃的原住民數量還比
Hamiltion avatarHamiltion2014-04-29
其他球員小 有各種可能性受更多日語教育 何況學語言講天份
我還認識有人學德語一週就能跟德國人流利對話 這 不需要太
Hardy avatarHardy2014-05-04
漢人多,而這部電影又花費了很長時間的篇幅去介紹球員間的
相處/生活/訓練情形.可是原住民球員之間(母語)對話,
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-05-05
先搞清楚 學生理有多少 漢人 日本人 與原住民吧!!!
Frederic avatarFrederic2014-05-05
卻還比先發陣容只有兩位漢人球員用台語對話還要少.
Kama avatarKama2014-05-10
去計較一個人說非母語太好或太壞的問題吧?
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-05-11
為什麼不會去看廟會呢?
Bennie avatarBennie2014-05-15
去那裡生活就過當地的生活啊 廟會是難得的消遣娛樂 就算是
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-05-20
異族的文化 但是暑假閒閒沒事的少年想去湊熱鬧不是很正常
Rosalind avatarRosalind2014-05-22
的嗎?
Zora avatarZora2014-05-25
我也沒說你說不能講日語啊 那請問 可以講日語 那你的問題
Carolina Franco avatarCarolina Franco2014-05-28
就像現在 閩南客家原住民的小孩 還是講國語 會很奇怪嗎?
Elizabeth avatarElizabeth2014-05-31
Freda avatarFreda2014-06-04
點到底在哪裡?你質疑的點是什麼?電影裡早就有拍出來 那
份量多份量少是另一回事 不可能所有事情都要拍出來
Wallis avatarWallis2014-06-06
當時的國語就是日語啊 學生從小被教育的就是要講日語
Olga avatarOlga2014-06-11
日本也有廟會啊.....,片中是沒特別說是哪一種廟會。
Edwina avatarEdwina2014-06-15
阿嬤問神的時候不也講台語?(這段推文是回原po)
Frederica avatarFrederica2014-06-17
的確是不要太敏感 但是你針對語言就提了四點 而這些不是片
中有拍出來 就是真的很枝微末節(計較一個小孩日語太溜?)
Olga avatarOlga2014-06-19
現在就沒有人會質疑為什麼年輕人都講國語 老一輩講母語?
Hedda avatarHedda2014-06-19
你修推文就只會回這些 問題不是你提出來的嗎?難道別人回
就是敏感 而你提出來就不是敏感?少在那邊扣什麼兩極的帽
Genevieve avatarGenevieve2014-06-23
先發名單:4位原住民/3位日本人/2位漢人
Xanthe avatarXanthe2014-06-23
不懂日語才會覺得小孩日語太溜 其實那撿球員日語很爛
Franklin avatarFranklin2014-06-23
子 既然是你自己提出質疑 大家會回也是自然的吧。如果別人
回就說別人敏感 那何必討論。
Harry avatarHarry2014-06-23
原PO質疑的點是我想反問原PO的點,為何一定要"講台語"?
Margaret avatarMargaret2014-06-28
應該是本片場景主要都在學校的關係
Freda avatarFreda2014-06-28
不同母語的人再一起溝通時當然是使用強勢語言,當時是日文
Ophelia avatarOphelia2014-07-02
我覺得不要太刻意去強調"三族共和"這概念, 畢竟歧視不是一
Hardy avatarHardy2014-07-06
你會不會質疑為什麼現在學生之間都講國語不講母語呢?
Dinah avatarDinah2014-07-10
支球隊就能夠改變的; 主要他們還是拿出實力, 讓那些質疑
雞尾酒球隊能否打好球的人閉嘴...
Freda avatarFreda2014-07-12
日本人參加廟會很奇怪嗎?雖然信仰不同,湊熱鬧應該會吧
Kama avatarKama2014-07-12
日治時代臺府展廟會主題的畫經常拿到好成績,日本人對這種
Madame avatarMadame2014-07-12
異國風還是很好奇的
Susan avatarSusan2014-07-13
族群融合的最高境界是不提都不會想到 本片除了日本商人和日
Kama avatarKama2014-07-15
電影是日文,所以需要辯士讓大眾懂
Charlotte avatarCharlotte2014-07-16
本記者的提問 除了這兩個點 大家根本不太會去想到三族共和
Gary avatarGary2014-07-21
這件事 要一直演被歧視然後起衝突最後和好這種樣板戲
真的很無趣也很刻意 偏偏有人就是要看這種戲才覺得融合
Connor avatarConnor2014-07-24
而嘉中學生是日人,嘉農與他們吵用日文
Kumar avatarKumar2014-07-28
要是因為嘉農成功而達三族共和, 那也太假了...
Blanche avatarBlanche2014-07-29
當然也有可能是導演刻意淡化 希望大家把焦點放在棒球上
John avatarJohn2014-08-03
如果特別強調三族融合反而又太刻意,片中沒有處處提及
Hedwig avatarHedwig2014-08-03
等到偶然被提及才發現真的很融合,不太會說這種感覺...
Gary avatarGary2014-08-06
你的語言問題還不如提大小姐 跟她家阿桑講話用日文 跟你的
Catherine avatarCatherine2014-08-09
心中有一坨屎後 看到的東西都會質疑 為什麼不是臭的
Dora avatarDora2014-08-14
那些日本學生 在台灣成長生活 為什麼不會去看廟會?
聽廣播聽不懂的人稍微問旁邊懂的不就好了 一定要翻譯?
Elvira avatarElvira2014-08-15
PS有衝突到 不知道當時仕紳階級是不是已經有這樣的風氣
Rachel avatarRachel2014-08-17
你的許多點都是莫名其妙 硬要看到自己想看的
電影是看導演要給你看什麼 而不是規定要讓你到看什麼
Lily avatarLily2014-08-17
嘉中的是日本人
Rebecca avatarRebecca2014-08-19
其實你提的點都有解吧...
只要把日語換成現在國語想就好了
Harry avatarHarry2014-08-19
都有人回答你 學生到電影院 沒講台語的答案了!你還搞錯
Kumar avatarKumar2014-08-22
一個隊伍裡有外省人,原住民,講台語的台灣人(2個)
George avatarGeorge2014-08-27
回答的東西...
Lauren avatarLauren2014-08-30
通行語言是國語(北京話),打球會說什麼?
Brianna avatarBrianna2014-08-31
更何況原住民還不同族...
Audriana avatarAudriana2014-09-01
自己提出學生到台語電影院 去沒講台語可能性???
Catherine avatarCatherine2014-09-04
如果你是生活在南部,到北部工作,家中都是台語環境
Zenobia avatarZenobia2014-09-05
你問的問題就迎刃而解了...
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-09-07
其實片中很多人的日文都挺生硬的......
Freda avatarFreda2014-09-12
眉角啊(可以拿來修改的點)<--為何要修改?因為要他們講台語?
Heather avatarHeather2014-09-14
沒搞清楚狀況跟眉角有什麼關係?單純是你自己的問題
Ursula avatarUrsula2014-09-14
想看戲的是 嘉中是為了避雨 當戲院門一開嘉農把嘉中往前擠
Belly avatarBelly2014-09-19
才發生打架事件
Valerie avatarValerie2014-09-22
並不是不能提個人意見 可是當你搞錯事情時 就不要硬凹
Lauren avatarLauren2014-09-26
這就是盲點,為什麼一直要他們溝通時"講台語"?
Catherine avatarCatherine2014-09-29
至於實況轉播翻譯...別鬧了好不好,就算聽不懂,一窩瘋
Irma avatarIrma2014-10-03
還是台灣人的本性,就算不知道紅不浪的意思,還是喊很爽
Victoria avatarVictoria2014-10-07
…片中的演員日文一點都不溜
Rosalind avatarRosalind2014-10-10
原民的幾位演員的原民腔甚至重到你不覺得他在講日文,
Mary avatarMary2014-10-12
我覺得糾結在本片語言真的很無聊,就算全閩南語如果沒
放字幕現在一定也是有不少人會聽不懂對白,他敢用大量
日語一定有考量過反正有字幕
Emily avatarEmily2014-10-16
叫人不要太敏感 可是自己提了一堆=_=a
Christine avatarChristine2014-10-16
以那時期講日語很正常吧
Olivia avatarOlivia2014-10-19
嘉中的是日本人,遇到了跟他們說日語,這很正常
Hedy avatarHedy2014-10-21
說語言吵到爛結果你又一直提,然後再說別人敏感?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-10-25
把日語換成國語就很明顯。大家平常是用國語還是方言溝通?
Iris avatarIris2014-10-27
當時嘉農應該也算是不錯的學校了。能念的學生日語一定不差
Barb Cronin avatarBarb Cronin2014-10-29
你的點都好怪,糾結在這麼雞毛蒜皮的點真的很累
Carol avatarCarol2014-10-29
鄉親聽不懂棒球和日語的 自有聽得懂的人可以解說
Vanessa avatarVanessa2014-11-02
客家人不會講台語很意外嗎?我爸是在大學時代才會說台語
Charlie avatarCharlie2014-11-02
家裏的客家人長輩現在都還不會說台語…但日語通喔...
John avatarJohn2014-11-03
除了楊麗花歌仔戲否則老人家客語溝通就夠學台語幹嘛
Mia avatarMia2014-11-04
自己先不明究理的拋出語言問題後才叫推文回應的不要太敏感
Frederica avatarFrederica2014-11-06
日本人也有廟會啊 連這都要懷疑喔
Gary avatarGary2014-11-11
1&2 因為很多學生是日本人
Hedy avatarHedy2014-11-13
還有 都住在當地 少年仔有廟會不去玩 是要再回去練球膩??
Lily avatarLily2014-11-17
許多外省人住在眷村外 台語說得很溜
Valerie avatarValerie2014-11-17
外省人是什麼年代這些人是什麼年代還是有差吧…
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-11-21
撿球小孩的日文發音其實非常的外國人
Edith avatarEdith2014-11-22
放水那段不是CG 是真的