KIVA劇場版之老爸比你好 - 特攝

Table of Contents


嗯....來個不負責任解說XD (純個人解讀)

※ 引述《topchris (踏破克里斯)》之銘言:
: ※ 引述《kenfan (山羊找草吃(照))》之銘言:
: : 那個標題是大誤啊XD
: 疑點1:誤在哪???

大誤的意思應該是說

劇場版的原名是「KIVA劇場版之魔界城...(略)」

只是原PO用了「KIVA劇場版之你爸比你好」

怕大家誤解,所以說大誤吧

: : 終於讓我等到電影院的man's day
: : 等啊等啊
: : 我是看5點了
: : 沒想到服務生喊說要看波妞的可以進場
: 疑點2:波妞是啥??
: : 沒想到幾乎所有人都進去了(汗)

如版友所說

應該是宮崎駿新片-「崖上的波妞」

: 疑點3:既然大家都在那邊等 那就是要進去看的啊 不然所有人進場時間到了應該
: 在外面嗎= =??

解1.應該是說有些人自己要看的電影時間還沒到

到了崖上的波妞的放映時間

一堆人就跟著先跑進去了

解2.應該是說原PO沒想到在場的全都是要去看波妞的人

所以覺得 ̄▽ ̄|||

: : 終於輪到我了
: : 不過我很佩服那的服務生
: : 因為他要念那個電影名稱
: : 我整個害羞(不知道大大們懂我的感覺嗎)
: 疑點4:不懂 服務生要喊電影名稱進場這這不是很正常嗎?? 難道他唸錯了??

這點個人也不太瞭解,難道是跟「女王」這個詞有關係嗎XD

: : 進去看之前
: : 還拿了頂紙帽上面有KIVA跟炎神的圖案
: : 哈~真好還
: 疑點5:所以看完之後帽子還要還回去??

應該是要打「真好玩」

: : 至於炎神的內容我就不多說
: : 戰隊的內容一直都是那想的說(菸)
: 疑點6:一直都是那想的說←這句文法完全看不懂

大概是說戰隊的內容大都是

怪獸出現→戰隊出現→怪獸變大→苦戰→呼叫機器人→合體→勝利

: : 不過半田健人的聲音有變嗎??
: : 我之前看555的時候
: : 記的他的聲音不是那樣說..怪
: : 進入KIVA
: : 裡面有那異魔人的配音串場
: : 不過我沒聽到熊的
: : 是我漏聽了嗎@@
: : 然後我記的看預告的時候
: : 老爸有抱著兒子大喊
: : 怎麼我也沒看到這幕
: : 不會真的要騙我去買DVD吧(汗)
: : 重點是啊
: : 我真的覺得這部老爸才是主角的說
: : 渡感覺真的很弱@@
: : 然後我也不懂故事設定是大家都知道KIVA是誰喔
: 疑點7:不懂故事設定是大家都知道kiva是誰喔←這句話文法也看不懂

原PO大概是認為

去看電影的人不一定全都有看電視播出

可能有些人只是無聊去看個電影,或著陪小孩家人一起去看

所以想說某些人可能不知道KIVA是怎麼來的

: : 害我有點跳脫
: : 重點是一句話
: : 讓老爸自己拍個劇場版你們說好不好
: : 哈

以上

完全只是個人假設性的解讀而已


不過看內容...這篇算是雷文嗎XD

感覺好像.....劇場版內容似乎跟電視版一樣鳥


其實我比較想知道電影院的Man's Day是什麼碗糕

日本特有文化特色嗎@@?

--

All Comments

Edward Lewis avatarEdward Lewis2008-08-18
電王27到28也差不多,不看劇場,誰知道電視在演什麼
Wallis avatarWallis2008-08-22
man's day就是那天男生的票價一率是1000元!平常是1800元
Jack avatarJack2008-08-23
說到電王的電影版...我電腦裡把那集名稱定27.5集XD
Zora avatarZora2008-08-25
敢問k大說的是日幣還是新台幣@@?
Sandy avatarSandy2008-08-28
K大說的是日幣 另外也有lady's day(好像是星期三)
Kelly avatarKelly2008-08-31
日幣~~台幣的話我還不如去台北那個有人會服務的電影院看XD
Frederic avatarFrederic2008-09-01
台幣的話也未免太可怕了