KKTV要上架台語版日劇 - 日劇

Table of Contents


https://www.facebook.com/KKTV.me/videos/378633724457544/

上架情報,聽就知道
播出詳情,明日公開

#KKTV #上架情報 #播放聲音

========

聽起來就是麻煩一族XD

--

All Comments

Anthony avatarAnthony2022-09-08
這招有創意
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-09-11
您現正收看的是民視,接下來為您播出麻煩一族
Madame avatarMadame2022-09-08
真假 買一個月來聽聽好了 呵 而且標題拼音用假名
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-09-11
讚欸
Zora avatarZora2022-09-08
其實日本時代有出用假名拼音的台灣語字典
Ophelia avatarOphelia2022-09-11
麻煩一族第一集的客廳枕頭大戰吧
Ethan avatarEthan2022-09-08
就是麻煩一族枕頭大戰啊XDDD 也太有心了吧XDDD
Lucy avatarLucy2022-09-11
期待!
Olivia avatarOlivia2022-09-08
難道是99.9
Dora avatarDora2022-09-11
希望公視的逃恥跟99.9也可以上架
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-09-08
想看我們的愛情不正常配音版XD
Zanna avatarZanna2022-09-11
KKTV真的有心
Ida avatarIda2022-09-08
聽聲音以前我也以為會先選 和菓子, 開聲音聽到”田
僑仔””笑死我了”馬上浮現互丟枕頭 撕衣服畫面XD
Joseph avatarJoseph2022-09-11
wwwww
Yuri avatarYuri2022-09-08
不要玷汙了日文好嗎
Eden avatarEden2022-09-11
麻煩一族配台語,太讚!
Jacob avatarJacob2022-09-08
我還玷污台語勒,語的發音明明是ぎ不是い
Ursula avatarUrsula2022-09-11
わかんがめばいあ
Ivy avatarIvy2022-09-08
KK之前有配過台語的先例嗎?
Agatha avatarAgatha2022-09-11
為什麼唸50音還比台羅容易@@
Blanche avatarBlanche2022-09-08
太可愛了
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-09-11
小川尚義《臺日大辭典》「語」:gú、gí(漳)、gír(泉)
Edwina avatarEdwina2022-09-08
五十音的缺點是沒辦法標台語的入聲字 不過用韓文可以
但有些音沒日文準確
Thomas avatarThomas2022-09-11
推 jyekid大、lupins大的推文。
Lily avatarLily2022-09-11
有趣
Sandy avatarSandy2022-09-08
KKTV有發中秋免費序號,可上YT的KKTV看看
Lucy avatarLucy2022-09-11
笑翻 想看我們的愛情不正常台語+1
Dinah avatarDinah2022-09-08
敬請別再以「臺語配音好笑(是貶抑)」的觀點去看。
Kyle avatarKyle2022-09-11
臺語裡面也有不少語源來自日語的外來語、演變用語,
George avatarGeorge2022-09-08
學臺語、使用臺語,讓它逐步成為我們日常的一部分。
Hedda avatarHedda2022-09-11
逐工講臺語,有影誠趣味。若親像日語,予臺語成做生活
Zanna avatarZanna2022-09-08
交流的方式。
Kumar avatarKumar2022-09-11
好笑是因為劇情跟台語契合,剛好這齣就鬧XD
Heather avatarHeather2022-09-08
一開口腦袋就是花媽的畫面 XDDD
Ida avatarIda2022-09-11
配臺語實在太好笑了啦XDDDD
Connor avatarConnor2022-09-08
一聽就笑了,搞笑劇八點檔配臺語也太適合了
娛樂效果十足啊!!!
Madame avatarMadame2022-09-11
五十音比台羅簡單+1
Edith avatarEdith2022-09-08
台灣會讀五十音的應該比會台羅多非常多吧XD
Eartha avatarEartha2022-09-11
五十音比較簡單+1
Elizabeth avatarElizabeth2022-09-08
真的假的 XDDD 不會是全日劇都有配吧
Madame avatarMadame2022-09-11
期待可以看到逃恥跟99.9上架!!
Freda avatarFreda2022-09-08
好笑又不一定是貶意 單純就是覺得有趣不行嗎
Edith avatarEdith2022-09-11
KK太棒了,期待逃恥
Hardy avatarHardy2022-09-08
會訂kktv的人 八成以上都會50音吧
Jake avatarJake2022-09-11
50音比較簡單+1
Daniel avatarDaniel2022-09-08
看台語配音是另一種感受說~哈
Jake avatarJake2022-09-11
月薪嬌妻的台語版超級好看超搭也好期待麻煩一族的
Ophelia avatarOphelia2022-09-08
不是喔,我講的就不是你們說的有趣那種好笑,而是貶抑
Doris avatarDoris2022-09-11
的好笑。樓上已有人噓文示範了呀。
Heather avatarHeather2022-09-08
台語配音會好笑是因為很像三立民視的台語鄉土八點檔,跟台語
本身沒有關係好嗎,怎麼不去看脈絡呢?配成瓊瑤劇一樣的腔
調很有喜感。
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-09-11
*配成瓊瑤劇的腔調一樣很有喜感
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-09-08
https://pourquoi.tw/2022/08/14/podcast-world-ep119
【報呱全世界】EP119 台語配音停看聽 ft. 陳豐惠
Olga avatarOlga2022-09-11
配台語會好笑主要是因為劇情本身就好笑啊XD麻煩一族
劇情超誇張荒謬的,比較嚴肅或悲情的劇配台語就不會
Sandy avatarSandy2022-09-08
覺得好笑,像小時候看過台語配音版的阿信那種
Iris avatarIris2022-09-11
真的是看不懂我要講的。無言。
Yedda avatarYedda2022-09-08
那還是收攤不要把日劇、日影、臺劇後期配成臺語版好了
Caroline avatarCaroline2022-09-11
這篇推文中有貶台語配音的也才一個,講得好像全都貶
Doris avatarDoris2022-09-08
(講氣話,譯者、配音員、購片方請別當真)
Ursula avatarUrsula2022-09-11
配臺語好笑不等於貶義吧XD
Joe avatarJoe2022-09-07
因為好玩好笑而去看又有什麼錯?
一定要抱持著尊敬、感恩有臺語配音,臺語發音好優美,這
種嚴肅的心態去看?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-09-10
看不懂我的意思,真的請不用急著弄懂。
Olga avatarOlga2022-09-08
那請問您的意思是什麼…?
認真的想要瞭解
Edwina avatarEdwina2022-09-11
就如同臺劇配成日語版,板友是否會覺得「日配好笑?」
Isla avatarIsla2022-09-08
或者「出版品內容劇情本身就好笑」?我相信有些日劇
劇情本身就好笑,但有些觀眾卻是「臺語配音就是好笑」
Audriana avatarAudriana2022-09-07
的觀點。轉換語種就知道那個感覺了。
Madame avatarMadame2022-09-10
如果今天是白夜行配台語的推文一片好好笑我會覺得莫名其妙,
但這篇”麻煩一族”好笑是因為劇情配上台語有某些台灣八點
檔的感覺,沒必要只盯著那一條貶抑挑釁推文
William avatarWilliam2022-09-07
樓上辛苦了。能增加這個語言表現的可能性就是一件好事。以
日語來說,關西腔一出來大家都會覺得好笑,但與其挑戰好笑
這件事,不如好好利用它,讓人習慣再給觀眾看它也可以跟其
他的感覺匹配。一點淺見。
Daniel avatarDaniel2022-09-10
(我的樓上本來是指soda大,時間差抱歉xD)
Jake avatarJake2022-09-08
可以理解台語喜愛者想守護台語尊嚴的心。
但這樣的愛之心切,反而會讓人對台語敬而遠之。
我身邊不少這樣熱愛台語的人,
說真的,他們這種熱情,給人很沉重的壓力感......
Elvira avatarElvira2022-09-11
我朋友最近也在臉書上被獵巫,外省人家庭出身沒有日常
講台語的環境後天努力學講不好還被批評可悲不愛台灣,
害我覺得我本省人台語講不好是不是要浸豬籠
Elma avatarElma2022-09-11
我懂《麻煩一族》日語原音的劇情本身就有趣。
Jacky avatarJacky2022-09-08
aiFly大,所以我很讚賞《99.9》(日語原音、臺語配音)
某集頻繁出現的關鍵台詞(這樣應該沒有暴雷吧?)
Caroline avatarCaroline2022-09-11
(是腔調有關的台詞) 另外,我從來就不會以「臺語已走
進加護病房」這類很嚴重的形容用詞,我不喜如此形容。
Adele avatarAdele2022-09-08
我沒要責怪觀眾的從小至今,是否有臺語環境。真的希望
Dorothy avatarDorothy2022-09-11
別以我所說的「(貶抑)好笑」去看待任何語種即可。
Xanthe avatarXanthe2022-09-08
多使用(聽說讀寫),才能讓臺語(甚至是臺客原)像日語般
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-09-11
慢慢地成為溝通交流方式之一。
John avatarJohn2022-09-08
日配也常常很好笑,那是因為配音員的表現力跟整個劇情契
合啊,到底在敏感什麼~如果麻煩一族配上瓊瑤劇的狗血中
文配音也一樣會很好笑的
Lydia avatarLydia2022-09-11
在台劇板管不夠管到日劇版來了 要推廣台語又怕人批評
如果這樣不要配台語我也沒意見 反正我也不是一定要看
台語配音不可 要推廣然後還自我縮限 別人說日配好笑或
什麼配音好笑我都覺得沒什麼不可以 畢竟他有覺得好笑就
表示他注意到這個語言 在台劇板就是已經一堆自我縮限了
現在還要把那套搬來這裡
Una avatarUna2022-09-08
有人搞錯了耶,我是支持「即使你不會講臺語,仍請多講
Daph Bay avatarDaph Bay2022-09-11
說起來,晨間劇也許滿適合配成台語?
Gary avatarGary2022-09-08
臺語」的人,多講、多使用,才能讓該語言不只活在
影視出版品裡面吧?就像有些演員、劇本的臺語品質不好
Lydia avatarLydia2022-09-11
通常是走溫馨、勵志或催淚路線,調性也不會太魔幻
Gary avatarGary2022-09-08
我才來都沒覺得講哪個語言好笑是貶義 都只是覺得有趣
而已 會覺得是貶義的只有自己有想到貶義的人才會 上面
那個噓文只要無視就好 硬要教育所有人 好像大家都歧視
台語一樣
Puput avatarPuput2022-09-11
,仍要回歸到從生活出發、使用臺語,讓其臺語能力進步
Cara avatarCara2022-09-08
。若能購到版權,晨間劇或其他劇種能配成臺語也行。
Elma avatarElma2022-09-11
再次讚賞 jyekid大、lupins大的推文。
Susan avatarSusan2022-09-08
to E大:健太學馬景濤講話?我不要我不要我不要(摀耳搖頭
)健太你還是ごんだいぎっかりはい
Noah avatarNoah2022-09-11
同意mymay大,既然想要推廣台語,就不該自我設限
Anonymous avatarAnonymous2022-09-08
即使觀眾是因為看了台語配音而覺得好笑而追又有何不可?
認為別人覺得台語配音好好笑就是貶抑 是自己把台語給
Harry avatarHarry2022-09-11
降格了吧?況且如果能配得好笑好玩也是稱讚
像以前有名的卡通花田少年史,就是因為生動的台語配音
Emma avatarEmma2022-09-08
讓動畫更有趣甚至比原版日配吸引人
Daph Bay avatarDaph Bay2022-09-11
我想試著提一個例子,但不確定有沒有幫助。日本時代的台語
研究者之間就有吵過要不要研究/討論「歹嘴」的問題,有一
派偏向不支持,原因就是怕已經被人覺得不入流的台語又會加
深不入流的印象。我自己是覺得過度想要追求淨化、高尚,或
許會更把語言鎖在研究者或文化小圈圈裡。讓它走進生活,好
笑、親切都是很好的媒介,不是嗎。
Eden avatarEden2022-09-08
想推廣別人多聽多講台語,就不要限別人是用什麼樣的心
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-09-11
態去聽台語配音這回事
Noah avatarNoah2022-09-08
像之前逃恥的台語配音版我也有稍微看一下,我覺得台語
配音很好笑的原因是,想要知道配音會用什麼樣的台語詞
Bethany avatarBethany2022-09-11
彙來表達一些看似日語或現代專有名詞
William avatarWilliam2022-09-08
這種熱愛台語的熱情很有沉重壓力+1
Vanessa avatarVanessa2022-09-11
莫怪這馬想欲共臺語湠開 會遐爾困難、亻惡(oh),
就是按呢。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-09-08
直接放大絕耶
Caitlin avatarCaitlin2022-09-11
覺得有趣、實用才是學習語言的起點,八點檔風格對大眾來說
就是最好的敲門磚。如果這次的台語版迴響很好,相信平台也
會願意繼續嘗試
Audriana avatarAudriana2022-09-08
若想欲學閣較濟臺語,推《苦力》臺劇的臺語品質好。
Wallis avatarWallis2022-09-11
還有些時候覺得好笑是因為日文是很婉轉的語言 台語是
很直接的語言 有時候台語用詞很直接的時候 那個反差會
覺得很好笑 我自己是覺得非常有趣
Dinah avatarDinah2022-09-08
原來吹替是玷汙原音,那請問某樓,日語吹替是否在玷汙英文
Lily avatarLily2022-09-11
會這樣"傳道"的通常都是自卑啦 自己抱著"我講台語我自豪"
Joseph avatarJoseph2022-09-08
的心態不好嗎??
Linda avatarLinda2022-09-11
真的希望台語成為日常生活自然運用的語言,就更不該特
別把「應該抱什麼樣的心態使用」特別標出來,因為就算
它可能曾經有被污名化的過去,但現在已經有很多人是用
中性的態度在看待,不要搞成台語民族主義
Donna avatarDonna2022-09-08
my大,那個就是日本臺灣民情的不同或翻譯順暢與否的
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-09-11
情況了,這細節可能kura大(或譯者/配音員/陳豐惠老師)
Jessica avatarJessica2022-09-08
偉忠幫嘲笑台語小S嘲弄布袋戲已經是20年前了,連政黨都
輪替這麼久了請不要活在過去
Charlie avatarCharlie2022-09-11
會更瞭解。
Hedy avatarHedy2022-09-08
《婚姻結業式》的結局不盡人意,但卒婚就是從日本來的
Heather avatarHeather2022-09-11
近日布袋戲和日本交流演出的新聞我有看過,支持。
Hardy avatarHardy2022-09-08
超級開心 KKTV超有心 而且他們有注意不用支語
Necoo avatarNecoo2022-09-11
KKTV 真是有心
Doris avatarDoris2022-09-08
我之前有在kktv留言稱讚他們翻譯沒有支語 他們回我他們
很在意這件事情會盡量避免 從此把KKTV當成日劇第一品牌
Hedda avatarHedda2022-09-11
中國用語有時候一個疏忽還是會嗚嗚嗚(切腹
Isabella avatarIsabella2022-09-08
台羅本來也就是小眾 五十音適合多了
Jacob avatarJacob2022-09-11
而且五十音真的是老一輩生活的一部分 遠比台羅普及
希望人名可以直接念 不用先翻華語
Elvira avatarElvira2022-09-08
k大不用切腹啦 我們都知道你們熬夜趕翻譯很辛苦 不小心
Mason avatarMason2022-09-11
疏忽用到中國用詞有改正回來就好 ok的~
Liam avatarLiam2022-09-08
學台羅用羅馬拼音系統在台灣是滿實用的 原住民族語也是
羅馬拼音系統
至於是否普及 以身邊開始學台羅或教羅的人數增加情況 是
覺得增加速度滿快的
Tom avatarTom2022-09-11
臺語、日語都會的我,覺得POJ很難,我喜歡使用臺羅~
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-09-08
我看日劇是要學日文的,台語就沒吸引我了
Ophelia avatarOphelia2022-09-11
不知道這部的台語配音有沒有請李江却台語文教基金
會,或是其他台語老師幫忙修飾詞語和發音?
Rae avatarRae2022-09-08
POJ跟台羅只差幾個音 看習慣之後兩種都能看懂 羅馬字系
統都是能講就能寫出來 我覺得漢字更難XD
Odelette avatarOdelette2022-09-11
這根本是惡搞.......