看過這兩部的人不覺得這兩片的翻譯名稱可以對調一下嗎
La La Land翻成"樂來樂愛你"
諧音越來越愛你
可是劇情並非如此阿
Me Before You翻成"我就要你好好的"
結局並不好
如果La La Land翻成我就要你好好的
也許會好一點
互相扶持互相祝福對方圓夢成功
Me Before You改成越來越愛你
從只是管家變產生感情一起出國
甚至有可能%%%
大家有這樣的感覺嗎
--
台中村岡也簽到
--
La La Land翻成"樂來樂愛你"
諧音越來越愛你
可是劇情並非如此阿
Me Before You翻成"我就要你好好的"
結局並不好
如果La La Land翻成我就要你好好的
也許會好一點
互相扶持互相祝福對方圓夢成功
Me Before You改成越來越愛你
從只是管家變產生感情一起出國
甚至有可能%%%
大家有這樣的感覺嗎
--
台中村岡也簽到
--
All Comments