MOD已經有霹靂創神篇上架! - 布袋戲

Table of Contents

今天看到mod的鴻基霹靂裡,

已經有霹靂開天記之創神篇第一集;

不過比較特別的是……為什麼是國語配音……Orz

好奇的板友可以看一下國語配音的霹靂布袋戲,

用預覽的可以看到完整的第一集,

聽口音很像是請大陸的配音員配的,個人是滿不習慣的;

看了十分鐘就看不太下去了,

除了創神記以外,還有轟霆劍海錄完整劇集也是國語配音……

或許是因應股票上市吧,霹靂應該是想積極打入大陸市場,

國語配音好不好,就請各位評論了。

--

All Comments

Iris avatarIris2014-10-13
其實之前就有文章討論了,您lag啦
Yedda avatarYedda2014-10-14
之前是說轟閮劍海錄上架
不過我不會去聽那種配音的,根本沒特色
Daniel avatarDaniel2014-10-15
總是給光碟版留個優勢 (特色 雖然還是希望能有台語的同
步版 比國語貴一點的話也還能接受
Hamiltion avatarHamiltion2014-10-17
還好我沒去租 我還是習慣台語
Agnes avatarAgnes2014-10-21
除了中國誰會去看阿...
Zenobia avatarZenobia2014-10-24
免費的嗎?
Una avatarUna2014-10-26
中國那邊看臺語的意願更高…
Bethany avatarBethany2014-10-26
MOD的付費頻道
James avatarJames2014-10-28
是覺得比起大陸 台灣更需要推國語版的,畢竟台語的弄幾
十年了,市場也就差不多這樣了 當然配音水準得再提高就
Zora avatarZora2014-10-28
希望有天能弄到像一般戲劇那種配音水準 這樣才有機會開
拓非台語系觀眾的市場
Faithe avatarFaithe2014-10-31
看韓劇/日劇/好萊屋電影....大部份台灣人都喜歡原音
Hardy avatarHardy2014-11-03
只能說布袋戲有很多地方跟台語是緊密相連了...國語甚至
日語...配音雖然可以開拓一些新市場 但味道還是差很多
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-11-04
國語版真的是開拓市場的利器??我想起以前在中國看過鐵達尼號
Liam avatarLiam2014-11-08
的中文配音版 整個頭皮發麻...很多人如果有興趣想看 看字幕
配原音就行了
Poppy avatarPoppy2014-11-09
看滿滿的老外喇中文本來就會覺得怪了吧 w 至於利器,就
算成不了利器 輔攻又何妨 經典口味市場也就這樣,來個特
調給其他需求的人不是壞事
Zora avatarZora2014-11-12
我自己是覺得如果請專業的 台灣國語配音員水準是很夠了
像看港劇天龍八部,日劇阿信這類連續劇或是如小新,柯
南這類卡通 國語我不會覺得有啥不適合的 ,不會特別想
切原音
Candice avatarCandice2014-11-13
國語的也是可以配很好 看看三十幾年前的水猴王就不錯
Jessica avatarJessica2014-11-14
但PILI明顯就是想省錢外加不肯用心
John avatarJohn2014-11-15
美猴王國語不就是文擇自己配的嗎?