不知道是不是大家都不看英文原文的。
原文: "dragonball z and countless other animated series/films I love!"
翻譯: "七龍珠與其他無數我喜愛的動漫系列影片"
人家都說不是只有參考七龍珠
--一堆人在那邊因七龍珠而高潮,或是因七龍珠而酸。
被農場標題及刻意偏頗的翻譯帶著走,花時間看一下原文很難嗎?
※ 引述《IBIZA (溫一壺月光作酒)》之銘言:
: 長久以來, 很多人對於 超人:鋼鐵英雄 的戰鬥畫面都有七龍珠的即視感
: 昨天鋼鐵英雄的鏡頭設計師Jay Oliva在答覆網友問題時明確指出
: 鋼鐵英雄的戰鬥畫面設計承襲自七龍珠Z
: https://twitter.com/jayoliva1/status/1003647405231751169
: Of course I LOVE anime! My MoS fight was basically me riffing off of
: dragonball z and countless other animated series/films I love!
: #animefreak
--
All Comments