電影Proof that tony stark has a heart - 電影Daniel · 2019-04-29Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 這鋼鐵人一就出現了 不算爆雷吧 這個是當初小辣椒給東尼的禮物 算是是雙關東尼不只是冷血武器商人 也是有人的心 結果這次翻成「東尼史塔克有心臟的證明」是三小啊 也翻的太字面了吧 一定要翻「心臟」嗎 整個超出戲 誰是沒心臟需要證明有心臟啊? 還是這是在致敬鋼鐵人一「方舟」反應爐的翻譯錯誤? -- 電影All CommentsTristan Cohan2019-05-02因為翻譯想不出要怎麼翻比較達意Elizabeth2019-05-03我覺得這個翻譯沒什麼問題James2019-05-08台灣有沒心沒肺的說法Noah2019-05-10有心人 東尼史塔克Hedy2019-05-15痾 那你覺得怎翻比較好Olga2019-05-16如果是我 我會翻「東尼史塔克也是有心人」Barb Cronin2019-05-19但不影影響劇情吧Bethany2019-05-20東尼史塔克,也有顆真心Bethany2019-05-23你可以去應徵翻譯看看Frederica2019-05-28就你最厲害Anonymous2019-06-01你翻的哪裡比較好......Hedwig2019-06-02人心更爛= =Charlie2019-06-07東尼史塔克很有上進心 ($$$$$) (好,我知道很爛)Callum2019-06-07這裡用人心,沒有比較合乎我們常用的語順Candice2019-06-10很不想噓 但有看鋼1肯定懂 管他怎麼翻= =James2019-06-15見仁見智吧 我覺得這不用翻也沒差Jacob2019-06-19人心一般不會用在這種地方Aaliyah2019-06-22鋼1翻 東尼史塔克有顆善良的心 暖爆 超愛Skylar Davis2019-06-22inevitable那句你覺得如何?Daniel2019-06-23你翻的很爛 還好你志向不是翻譯官Rosalind2019-06-25那就折衷 "有心的證明"這樣好不好啊~Edward Lewis2019-06-29「有人性的證明」Suhail Hany2019-07-02東尼史塔克也有心的證據Elvira2019-07-03人心跟心臟是兩回事吧?通常人心跟人性連帶在一起,但原本反應爐是為了阻止子彈碎片流往心臟,有點像反應爐取代心臟功能,才稱反應爐為心臟,跟人性無關。最後是把反應爐放水流,自然是表示這顆反應爐是東尼史塔克的心臟,此時才會產生你所謂「人心/人性」的雙關,所以以心臟雙關人心,當然要翻譯成心臟。Faithe2019-07-07如果直接翻出人心,就沒有雙關的意義在了Xanthe2019-07-10不好意思,你翻的更爛Agnes2019-07-14哈哈哈哈Michael2019-07-18自己覺得用良心會比較好,雙關又帶點嘲諷Ingrid2019-07-19真心人東尼史塔克,自然的帥,新一代的開山怪Erin2019-07-19以此證明東尼史塔克能有顆心Ina2019-07-20證明史塔克有溫暖的心Liam2019-07-21你翻的比較差Bennie2019-07-21可以翻譯成「證明東尼史塔克有顆捨己為人的心」呀Anonymous2019-07-24還好不是找你去翻Joe2019-07-28翻譯成 拿麼厲害 好了Eden2019-07-31你翻譯的還好Suhail Hany2019-08-04我是同意你”有心”就好了Puput2019-08-08彌勒佛全場爆笑才蠢 亂翻亂笑Barb Cronin2019-08-13你翻的真爛Callum2019-08-17我覺得翻有心臟沒有什麼問題耶大家都看得出來那是代表他有柔軟的心的意思Necoo2019-08-18可是你不能用暗喻來翻譯啊Yedda2019-08-21你既然聽得懂幹嘛看字幕wwGilbert2019-08-21用好心腸,做好鋼腸Adele2019-08-25翻的超好 會覺得不好是你連中文的幽默都不懂Daniel2019-08-27你翻的還好Jack2019-08-30天下無難事只怕無心人Christine2019-09-02我也覺得很奇怪為什麼airbag要翻丐幫幫主…,翻個死胖子不就好了Jacky2019-09-06應該翻成「有一顆溫暖的心」Bethany2019-09-06真心人~~~Hardy2019-09-11你翻的沒比較好,自以為咧Edwina2019-09-14心臟是有點怪 不過人心也怪Agatha2019-09-16呵呵Jessica2019-09-19噓的讓我想到當初方舟反應爐版上有人說翻的很好代表承載希望 笑死人Donna2019-09-23有心???Madame2019-09-243000萬倍!?小X孩嗎?Charlie2019-09-26比你的好XDQuanna2019-10-01中國是翻 東尼有顆溫暖的心Selena2019-10-05電影比你好Elvira2019-10-06有些意思自己懂了就好 太在意翻譯幹嘛= =Jacky2019-10-11無聊~Oliver2019-10-15你的爛爆Oliver2019-10-17笑死 人心爛透了 只有你自己覺得好三千萬倍Skylar DavisLinda2019-10-18噓的都覺得方舟反應爐好棒棒 懂就好Yedda2019-10-19應該翻 有心 就好Barb Cronin2019-10-20咱們中國文字博大精深,是你無法體會Mary2019-10-21你這什麼鳥翻Damian2019-10-23如果沿用鋼1的感覺很棒 東尼有顆溫暖的心QQRelated Posts(雷)薩諾斯是不是不知道有關社區管理員的片懷念港星—-李連杰《製琴師與他的琴人》琴音永續纏綿外國看復仇者聯盟4的現場反應
All Comments