Proof that tony stark has a heart - 電影

Daniel avatar
By Daniel
at 2019-04-29T02:17

Table of Contents


這鋼鐵人一就出現了

不算爆雷吧

這個是當初小辣椒給東尼的禮物

算是是雙關東尼不只是冷血武器商人

也是有人的心

結果這次翻成「東尼史塔克有心臟的證明」是三小啊

也翻的太字面了吧

一定要翻「心臟」嗎

整個超出戲 誰是沒心臟需要證明有心臟啊?

還是這是在致敬鋼鐵人一「方舟」反應爐的翻譯錯誤?

--
Tags: 電影

All Comments

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2019-05-02T05:22
因為翻譯想不出要怎麼翻比較達意
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2019-05-03T16:50
我覺得這個翻譯沒什麼問題
James avatar
By James
at 2019-05-08T14:34
台灣有沒心沒肺的說法
Noah avatar
By Noah
at 2019-05-10T12:31
有心人 東尼史塔克
Hedy avatar
By Hedy
at 2019-05-15T05:00
痾 那你覺得怎翻比較好
Olga avatar
By Olga
at 2019-05-16T14:10
如果是我 我會翻「東尼史塔克也是有心人」
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2019-05-19T23:51
但不影影響劇情吧
Bethany avatar
By Bethany
at 2019-05-20T07:36
東尼史塔克,也有顆真心
Bethany avatar
By Bethany
at 2019-05-23T15:33
你可以去應徵翻譯看看
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-05-28T15:21
就你最厲害
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-06-01T05:06
你翻的哪裡比較好......
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2019-06-02T18:21
人心更爛= =
Charlie avatar
By Charlie
at 2019-06-07T06:38
東尼史塔克很有上進心 ($$$$$) (好,我知道很爛)
Callum avatar
By Callum
at 2019-06-07T22:51
這裡用人心,沒有比較合乎我們常用的語順
Candice avatar
By Candice
at 2019-06-10T23:15
很不想噓 但有看鋼1肯定懂 管他怎麼翻= =
James avatar
By James
at 2019-06-15T17:51
見仁見智吧 我覺得這不用翻也沒差
Jacob avatar
By Jacob
at 2019-06-19T09:29
人心一般不會用在這種地方
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2019-06-22T04:05
鋼1翻 東尼史塔克有顆善良的心 暖爆 超愛
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2019-06-22T13:48
inevitable那句你覺得如何?
Daniel avatar
By Daniel
at 2019-06-23T22:32
你翻的很爛 還好你志向不是翻譯官
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2019-06-25T10:50
那就折衷 "有心的證明"這樣好不好啊~
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2019-06-29T21:31
「有人性的證明」
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-07-02T19:55
東尼史塔克也有心的證據
Elvira avatar
By Elvira
at 2019-07-03T08:07
人心跟心臟是兩回事吧?通常人心跟人性連帶在一起,
但原本反應爐是為了阻止子彈碎片流往心臟,有點像反
應爐取代心臟功能,才稱反應爐為心臟,跟人性無關。
最後是把反應爐放水流,自然是表示這顆反應爐是東尼
史塔克的心臟,此時才會產生你所謂「人心/人性」的
雙關,所以以心臟雙關人心,當然要翻譯成心臟。
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-07-07T01:46
如果直接翻出人心,就沒有雙關的意義在了
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-07-10T23:55
不好意思,你翻的更爛
Agnes avatar
By Agnes
at 2019-07-14T08:45
哈哈哈哈
Michael avatar
By Michael
at 2019-07-18T06:21
自己覺得用良心會比較好,雙關又帶點嘲諷
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-07-19T04:08
真心人東尼史塔克,自然的帥,新一代的開山怪
Erin avatar
By Erin
at 2019-07-19T19:06
以此證明東尼史塔克能有顆心
Ina avatar
By Ina
at 2019-07-20T16:10
證明史塔克有溫暖的心
Liam avatar
By Liam
at 2019-07-21T16:59
你翻的比較差
Bennie avatar
By Bennie
at 2019-07-21T20:21
可以翻譯成「證明東尼史塔克有顆捨己為人的心」呀
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-07-24T18:27
還好不是找你去翻
Joe avatar
By Joe
at 2019-07-28T15:26
翻譯成 拿麼厲害 好了
Eden avatar
By Eden
at 2019-07-31T08:14
你翻譯的還好
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-08-04T20:22
我是同意你”有心”就好了
Puput avatar
By Puput
at 2019-08-08T16:04
彌勒佛全場爆笑才蠢 亂翻亂笑
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2019-08-13T12:28
你翻的真爛
Callum avatar
By Callum
at 2019-08-17T12:55
我覺得翻有心臟沒有什麼問題耶
大家都看得出來那是代表他有柔軟的心的意思
Necoo avatar
By Necoo
at 2019-08-18T16:41
可是你不能用暗喻來翻譯啊
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-08-21T00:45
你既然聽得懂幹嘛看字幕ww
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2019-08-21T23:43
用好心腸,做好鋼腸
Adele avatar
By Adele
at 2019-08-25T05:42
翻的超好 會覺得不好是你連中文的幽默都不懂
Daniel avatar
By Daniel
at 2019-08-27T13:52
你翻的還好
Jack avatar
By Jack
at 2019-08-30T20:50
天下無難事只怕無心人
Christine avatar
By Christine
at 2019-09-02T15:13
我也覺得很奇怪為什麼airbag要翻丐幫幫主…,翻個死
胖子不就好了
Jacky avatar
By Jacky
at 2019-09-06T02:43
應該翻成「有一顆溫暖的心」
Bethany avatar
By Bethany
at 2019-09-06T15:34
真心人~~~
Hardy avatar
By Hardy
at 2019-09-11T06:11
你翻的沒比較好,自以為咧
Edwina avatar
By Edwina
at 2019-09-14T23:58
心臟是有點怪 不過人心也怪
Agatha avatar
By Agatha
at 2019-09-16T21:52
呵呵
Jessica avatar
By Jessica
at 2019-09-19T14:53
噓的讓我想到當初方舟反應爐版上有人說翻的很好代表
承載希望 笑死人
Donna avatar
By Donna
at 2019-09-23T13:31
有心???
Madame avatar
By Madame
at 2019-09-24T06:29
3000萬倍!?小X孩嗎?
Charlie avatar
By Charlie
at 2019-09-26T15:54
比你的好XD
Quanna avatar
By Quanna
at 2019-10-01T01:14
中國是翻 東尼有顆溫暖的心
Selena avatar
By Selena
at 2019-10-05T18:16
電影比你好
Elvira avatar
By Elvira
at 2019-10-06T15:46
有些意思自己懂了就好 太在意翻譯幹嘛= =
Jacky avatar
By Jacky
at 2019-10-11T02:49
無聊~
Oliver avatar
By Oliver
at 2019-10-15T05:29
你的爛爆
Oliver avatar
By Oliver
at 2019-10-17T11:43
笑死 人心爛透了 只有你自己覺得好三千萬倍
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-10-18T15:35
噓的都覺得方舟反應爐好棒棒 懂就好
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-10-19T11:16
應該翻 有心 就好
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2019-10-20T19:09
咱們中國文字博大精深,是你無法體會
Mary avatar
By Mary
at 2019-10-21T03:00
你這什麼鳥翻
Damian avatar
By Damian
at 2019-10-23T08:44
如果沿用鋼1的感覺很棒 東尼有顆溫暖的心QQ

(雷)薩諾斯是不是不知道

Isabella avatar
By Isabella
at 2019-04-29T02:12
雷 雷 下面都是雷 薩諾斯是不是太大意還是根本自信點滿 沒有做好情蒐就來地球 不知道地球真正的強者都是女森跟法師 紐約大戰時就看到三本柱一個綠巨人兩個平凡地球人 想說直接過來一定一陣虐直接秒殺地球人 剛來到復仇者聯盟後先 ...

有關社區管理員的片

Doris avatar
By Doris
at 2019-04-29T02:02
記得好像是一個歐洲片, 主角是社區管理員, 記得過程就是講到他管社區各方面, 管東管西的 例如車子不能進社區道路 讓一些人感到反感, 但後來的結局是很溫馨 - ...

懷念港星—-李連杰

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2019-04-29T01:53
剛剛看完笑傲江湖東方不敗 覺得年輕時的李連杰好帥好厲害啊 怎可以把武俠片拍得那麼好看 而且覺得李連杰的演技其實也很棒 大家都只記得他的黃飛鴻 功夫一流 但好像很多人沒發現他演技也是一絕 李連杰也50幾歲了 他現在變得好憔悴 跟年輕時的厲害模樣真的是強烈的對比 覺得好可惜 他也算是前無古人 ...

《製琴師與他的琴人》琴音永續纏綿

Joseph avatar
By Joseph
at 2019-04-29T01:53
圖文版請於連結: https://kevinmoleaf.weebly.com/2599123383332873541335542/1823677 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 彈奏 ...

外國看復仇者聯盟4的現場反應

Blanche avatar
By Blanche
at 2019-04-29T01:51
※ 引述《kirbya ( )》之銘言: : 雷 : 超級大雷 : https://youtu.be/yTVIrMlPGxA : 影片有字幕描述當時場景 : 背景聲音清晰可聽見 : 外國人看到不同場景的反應 : 真的是很真實外放啊 : 我雖然也有這些情緒 : 但根本不敢表現的這麼明顯 : 在台灣這樣早就被別人 ...