Re: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 - 康熙

Table of Contents

※ 引述《anbr (安伯)》之銘言:
: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第一段
: http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331620
: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第二段
: http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331648
: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第三段
: http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331938
: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第四段
: http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331962
: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第五段
: http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331976



丫子講的八音其實沒有錯,但她沒有把八個聲調正確念出來


講台語的時候有所謂的「七聲八調」

因為原本有八聲,後來第六聲和第二聲合併,所以只剩下七聲,所以叫七聲八調

背七聲八調時有個很有名的口訣,試著念念看,一次就會記得了:(注意是本調)


陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上(=陰上) 陽去 陽入

衫 短 褲 闊 人 矮 鼻 直

sann1 te2 kho3 khuah4 lang5 e6(=e2) phinn7 tik8



所以小S講的「掘啊掘」的「掘」和「背骨」的「骨」

兩個字發音不一樣,「掘」是kut8,「骨」是kut4

可以查臺灣閩南語常用字典聽聽看這兩個字的發音差在哪裡。




另外這一集也提到台語豐富的一字多音(通稱「文白異讀」)

文白異讀經常舉的這個例子「阿香去香港買回來的香很香

其實最後一個香字跟前面三個香字,在台語裡是完全不同的字的,其實是「芳」字。

用台語寫是這樣:


港 買轉來的
a-hiang khi3 hiong1-kang2 be2--tng2--lai5--e5 hiunn1 tsin1 phang1
(文讀 人名) (文讀 地名) (白讀 線香)



而澎哥沒辦法唸的「徐熙娣」是真的這個名字台語不容易讀

我的台語老師表示根據廣韻,「娣」字發音應該與「帝」同

所以徐熙娣發音會是Tshi5 Hi1-te3 (音近ㄑㄧ ㄏㄧ ㄉㄝˇ)


而至於「雙下巴」一詞雖然罕用,但字典裡面亦有收錄
http://210.240.194.97/q/q.asp?w= 搜尋「雙下巴」)

膋垂、雙下頦、落糬等等的講法,其實都蠻有意思的

「膋」是脂肪的意思,所以膋垂就是形容雙下巴垂下來的脂肪

「糬」就是麻糬,落糬就是說雙下巴好像麻糬一下掛在那裡



然後澎哥講的「身長」這個字在這裡:http://0rz.tw/MymzG

這個字真的是翻遍字典不會找得到,但很傳神地表達台語「高」的意思




其他節目裡有講到的單字整理如下,這裡的漢字和發音都查自教育部台語字典

粉紅字表示本無其字,用近音或湊字去代替的

黃字表示有本來的漢字,但很少見或容易寫錯的

茅坑不能寫成蔡康永講的「屎盒子」(媽呀這盒子裝什麼XD)

香腸不是「醃腸」(香腸是用燻的)

蓑衣不是「鬃衣」(是用毛做的不是毛髮做的)

知道這些就不會鬧笑話囉~




國語 台語(台羅拼音) 台語(漢字)

老師 lau7-su1 老師

老者 noo2-tsia2 老者

鳳梨酥 ong5-lai5-soo1 王梨酥

蘿蔔 tshai3-thau5 菜頭

耶穌 ia5-soo1 耶穌

梳子 luah8-a2 捋仔

梳頭髮 luah8 thau5-tsang1 捋頭鬃

燙髮 tian7 thau5-mng5(moo1) 電頭鬃
(或tian7 thau5-tsang1) (電頭毛)

蓑衣 tsang1-sui1 棕蓑

頭髮 thau5-tsang1 頭鬃 (指整顆頭的頭髮)

thau5-mng5 頭毛 (指一根根的頭髮)

盒子 ap8-a2 盒仔 (較大的)

kheh4-a2 篋仔 (較小的)

飯盒 png7-kheh4-a2 飯篋仔

禮盒 le2-ap8 禮盒

下巴 e7-hai5 下頦

息肉 lan1-san1-bah4 零星肉

主持 tsu2-tshi5 主持

遲到 ti5-to3 遲到

臉色發青 tshenn1(tshinn1)-sun2-sun2 青恂恂

香腸 ian1-tshiang5 煙腸
(或kuan3-tshiang5) (灌腸)

香(嗅覺) phang1

香(線香) hiunn1 香

香港 hiong 香港

挑撥離間 sai2-long7 使弄

人中 jin5-tiong1 人中

牙齦 khi2-huann7 齒岸

寫真集 sia2-tsin1-tsip8 寫真集

巨蛋 ki7-tan2 巨蛋
(或ku7-tan2)

忘恩負義 bong7-un1-pue7-gi7 忘恩背義
(或pue7-kut4) (背骨)

掘 kut8 掘

染 ni2 染

不三不四 put4-tap4-put4-thsit4 不答不七

茅坑 sai2-hak8-a2 屎礐仔

皮包 kha-bang(借日文讀音) (無,或用日文漢字「鞄」)

為什麼 si7-an2-tsuann2 是按怎

或者 hik8-tsia2 或者
(或iah8-si7) (抑是)

偷 khiang1

虛弱 踉蹌 khong7-khiang1 硿鏗




台語數字

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
文讀 it4 ji7 sam1 su3 ngo1 liok8 tshit4 pat4 kiu2 sip8
白讀 tsit4 nng7 sann1 si3 gol lak8 (同文讀) peh8 kau2 tsap8




--

難字解釋

:用手握條狀物,順著移動的樣子。

頭鬃vs頭毛:頭鬃本意是指清朝時代,能梳成辮子的長髮部分,後引申指整個頭髮
      頭毛指的是一根根的頭髮,所以捋頭鬃比較自然,畢竟原本是梳來綁辮子的
      不過現在多所混用

:本意就是小箱子,所以盒仔和篋仔的大小差,節目講的禮盒和飯盒是很好的對照

:坑洞、坑池的意思。所以不是盒子
      

--

All Comments

Zenobia avatarZenobia2012-01-21
頭推超專業!
Kama avatarKama2012-01-21
專業翻了......
Rachel avatarRachel2012-01-26
廣韻推!!
Daniel avatarDaniel2012-01-30
連台羅都出現了!!!!!!
Joe avatarJoe2012-02-03
聲韻推......(死)
George avatarGeorge2012-02-06
也太專業 @@
William avatarWilliam2012-02-10
專業推!!
Frederic avatarFrederic2012-02-13
專業+精彩!!!
Quintina avatarQuintina2012-02-17
的確丫子八音講的沒錯 當初補台語有學 但畢竟知道的少
Lauren avatarLauren2012-02-18
台語有八個音調 所以有蠻多國語不會出現的音
Brianna avatarBrianna2012-02-23
Gilbert avatarGilbert2012-02-24
好厲害!!
Anonymous avatarAnonymous2012-02-24
好強!! 小時候學過的都還給老師了QQ 謝謝你喚回我的記憶!
Catherine avatarCatherine2012-02-28
超專業!!
Dinah avatarDinah2012-02-29
Dorothy avatarDorothy2012-03-05
專業推!
Delia avatarDelia2012-03-07
好強大的專業!!!!
Odelette avatarOdelette2012-03-09
推專業~有聽過七聲八調的動物口訣,可是忘記是哪8種動物了
Lauren avatarLauren2012-03-12
專業!!!你是研究聲韻的吧XDDD
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2012-03-14
上網找是獅虎豹鱉猴狗象鹿的樣子
Hardy avatarHardy2012-03-15
好專業...
Heather avatarHeather2012-03-16
專業推!!
Sarah avatarSarah2012-03-20
只能說專業 推
Puput avatarPuput2012-03-21
這篇不推不行阿 太專業了!!
Olivia avatarOlivia2012-03-25
專業推!!
Zora avatarZora2012-03-27
牆到恐怖
Bethany avatarBethany2012-03-30
推專業
Candice avatarCandice2012-04-01
老師好(敬禮)
Daniel avatarDaniel2012-04-03
媽呀,會講的都沒這麼專業
Charlotte avatarCharlotte2012-04-03
專業推!
Edwina avatarEdwina2012-04-06
超專業推推推推推推推推推推推推推推推推!!!!
Poppy avatarPoppy2012-04-08
會講台語 但這到底是甚麼= =
Eartha avatarEartha2012-04-09
聲韻
Madame avatarMadame2012-04-10
真強者.....
Rachel avatarRachel2012-04-12
但我香腸都不是講那種
Connor avatarConnor2012-04-17
都講AN TSHENG
Selena avatarSelena2012-04-19
專業推
Mason avatarMason2012-04-24
太專業了!!
Quanna avatarQuanna2012-04-27
雖然會講但我從來都分不出來這七聲八調XD 專業推
Edith avatarEdith2012-05-02
好專業
Noah avatarNoah2012-05-06
大推
Frederica avatarFrederica2012-05-07
看康熙學知識! 推推推推~~~~~
Yuri avatarYuri2012-05-12
推聲韻學強者!!!!!!!
Lydia avatarLydia2012-05-12
長知識推!
Erin avatarErin2012-05-14
就算說得人說得準確我大概也聽不出來差異XDDDD
Freda avatarFreda2012-05-15
濁(陽)上一般都是歸去……閩南語是例外嗎?
Candice avatarCandice2012-05-18
超專業的! 推!!!
Ophelia avatarOphelia2012-05-20
這看完真的要推文
Enid avatarEnid2012-05-24
只想說看音標也不會念 OTZ
Carol avatarCarol2012-05-27
好有用的文 不推嗎
Doris avatarDoris2012-05-30
專業推!!
Lily avatarLily2012-06-02
康熙版難得一見的專業文,推推
Zenobia avatarZenobia2012-06-03
好專業哦!
Gary avatarGary2012-06-03
大推專業文!
Iris avatarIris2012-06-05
專業推~
Ula avatarUla2012-06-07
專業推
Eartha avatarEartha2012-06-09
專業推!!!
Lauren avatarLauren2012-06-13
專業推!!
Oscar avatarOscar2012-06-17
專業
Sierra Rose avatarSierra Rose2012-06-21
專業推推 !!
Olive avatarOlive2012-06-23
不推不行!!
Kumar avatarKumar2012-06-25
專業推!
Cara avatarCara2012-06-28
好強大....
Andrew avatarAndrew2012-06-30
推推推
Catherine avatarCatherine2012-07-01
看康熙長知識啊!!!
Anonymous avatarAnonymous2012-07-02
提到聲韻我就頭皮發麻XD 都還給教授了