Re: 電王37...雷........ - 特攝

Table of Contents



偷懶被抓到嘍~


大家假如一直有注意看 每次 momo附身良太郎後

momo良 的上臂和肩頭都會裝 肌肉造形的填充物


但37集 momo良 在教良太郎揮劍的時候 應該是只有裝肩頭那個

因為肩頭被撐起來 上臂的地方反而鬆鬆的



算是一個...很無聊的發現啦....

為什麼我會注意到呢,因為我之前一直很好奇 他倒底是裝了東西在裡面

還是有一套袖管比較細的衣服 (因為袖管細所以手臂被襯出來)

因為戲中 良太郎的衣服一直都很鬆 所以讓我很懷疑是故意的

(也就是 跳地板的 佐藤的手臂應該很粗 故意穿鬆鬆的 來遮住)

不過,後來看了一下 發現那塊填充物滿不自然的 所以應該不是真的手臂




總之,就是,道劇組這集偷懶 (該不會是弄丟了吧..)





& 我看的是有中+日文字幕的 所以看到 電車斬 他說的是 電車斬Li (前三個是漢字)

那個 Li 是沒意義的 還是 斬擊 是 gili 啊?



又,發明這個電車系統的未來人 似乎沒有打算回到西元前的年份嘛?

既然可以回到日本戰國時代 怎麼不會想回到中國周朝、埃及古王朝 之類的呢?

--
烏雲連夜幕轉紅 夜幕轉紅漫天東 紅漫天東有客來 東有客來人情濃

來人情濃酒千杯 濃酒千杯盡思愁 杯盡思愁醉人易 愁醉人易再相留

~ 《客來》。不返 2000.11.03
不返詩集 http://www.wretch.cc/blog/oodh

--

All Comments

Skylar Davis avatarSkylar Davis2007-10-17
切り=斬り(kiri)斬る(kiru)的變化形..斬是對人;切是對東西
Kelly avatarKelly2007-10-20
總而言之,斬り是一個動詞就是了..大概是這樣orz
Todd Johnson avatarTodd Johnson2007-10-23
斬り其實是名詞XD 動詞是斬る(有點像動詞和動名詞的關係
Hedda avatarHedda2007-10-25
fish是釣魚(v.),fishing是釣魚這個動作的名詞化
所以那個ri就像fishing的"ing"一樣是不能拆開來看的
Aaliyah avatarAaliyah2007-10-27
XDDD 謝謝樓上 我還在疑惑ます形之類的東西 原來真的是名詞
Caroline avatarCaroline2007-10-31
哦,了解,所以是作名稱用的時候要加ri嘍
Kelly avatarKelly2007-11-05
可不可以再問一個問題 kabuto裡有一句「我們shadow...」
Gary avatarGary2007-11-09
他是說「oreorewa」 我記得ore是我 那oreore是我們的意思嗎
Kristin avatarKristin2007-11-12
還是一樣是 我 ꔠ 只是語氣或習慣差別而已 ?
Frederic avatarFrederic2007-11-13
你應該聽錯了,是われわれ(wareware),不然就是他咬字不好
Aaliyah avatarAaliyah2007-11-17
われわれ是很正式的用法,中文最貼近的詞應該是"吾等"
原本是wa(單數第一人稱),複數型用疊字的方式變wareware
Margaret avatarMargaret2007-11-20
就像日(hi)是一天,日々(hibi←注意,這裡有轉音)是每天
Gary avatarGary2007-11-20
ore則是一般口語自稱,跟wareware基本上沒關係^^;;;
Hamiltion avatarHamiltion2007-11-23
另外wareware這個字比較會出現在正式場合,例如演講之類
Hamiltion avatarHamiltion2007-11-25
另外回應你第一句的問題,動詞名詞化的時候不一定都加ri
Una avatarUna2007-11-26
正確來講是把動詞原型的結尾u母音改成i,所以斬る變斬り
Agnes avatarAgnes2007-12-01
我記得不是有回到恐龍時代嗎XD