※ 引述《andy810625 (瘋子凱)》之銘言:
: http://dogatch.jp/news/tbs/26016
: 按照往例,在大會之前,「テレビドガッチ」採訪記者都會派出記者
: 在正式比賽之前的記者體驗會時,挑戰SASUKE關卡
: 今年派出了四位經驗豐富(?)的挑戰者前來挑戰
: 以下就順便介紹一下這次微改款的關卡:
: 1. 第一道關卡Long Jump的難易度這次增高了
: 男性從4.5公尺拉長為5公尺,女性從3.5公尺拉長為4公尺
: 2. 最後一道關卡也同時改版,繩梯沒了...
: https://i.imgur.com/YdMRlOB.jpg
: 日文原名叫「ランバージャッククライム」
: 直譯成英文稱作「Lumberjack Climb」
: http://i.imgur.com/8GUJg8R.png
: 感覺有點意義不明
: 是抓著繩索著陸之後,直接徒手爬那個狹窄的木板到終點?
說到這個,除了長野誠船長究竟能拚到哪裡之外,
我也很想知道一件事,那就是:
研二這次過到哪裡了????
研二上次來,連第一舞台的一半都沒破到就掉下去了,
這次有進步了嗎?
話說研二我看他"漢草"不錯啊,怎麼會連第一關一半都破不了呢...
--
: http://dogatch.jp/news/tbs/26016
: 按照往例,在大會之前,「テレビドガッチ」採訪記者都會派出記者
: 在正式比賽之前的記者體驗會時,挑戰SASUKE關卡
: 今年派出了四位經驗豐富(?)的挑戰者前來挑戰
: 以下就順便介紹一下這次微改款的關卡:
: 1. 第一道關卡Long Jump的難易度這次增高了
: 男性從4.5公尺拉長為5公尺,女性從3.5公尺拉長為4公尺
: 2. 最後一道關卡也同時改版,繩梯沒了...
: https://i.imgur.com/YdMRlOB.jpg
: 日文原名叫「ランバージャッククライム」
: 直譯成英文稱作「Lumberjack Climb」
: http://i.imgur.com/8GUJg8R.png
: 感覺有點意義不明
: 是抓著繩索著陸之後,直接徒手爬那個狹窄的木板到終點?
說到這個,除了長野誠船長究竟能拚到哪裡之外,
我也很想知道一件事,那就是:
研二這次過到哪裡了????
研二上次來,連第一舞台的一半都沒破到就掉下去了,
這次有進步了嗎?
話說研二我看他"漢草"不錯啊,怎麼會連第一關一半都破不了呢...
--
All Comments