Smith and Jones - 超時空奇俠

Table of Contents

DW的三個系列:DW TW SJA


三個我都有看過 目前正在追SJA


網路上居然找不到蒙娜麗莎 QQ


整體看下來我發現一件事


重要角色的名子有Smith或Jones的機率還蠻高的耶


Smith:

Mickey Smith

Sarah Jane Smith

John Smith

Matt Smith ← 這算嗎XD


Jones:

Matha Jones

Ianto Jones

Hariet Jones


這算是編劇的某種偏好嗎?

--

All Comments

Frederica avatarFrederica2010-12-27
這~這兩個是英國的傳統大姓,就跟張王李劉差不多...
Jacky avatarJacky2010-12-27
不就是美國最常見的菜市場名嗎XDXD
Thomas avatarThomas2010-12-31
John Smith大陸那邊有時常翻張三,意義不言而喻了吧?XD
Lauren avatarLauren2011-01-01
是XD
Dorothy avatarDorothy2011-01-05
名字的話,英國到處都有John就像美國到處都有Michael一樣
Ethan avatarEthan2011-01-08
而就現在的「商業化」,通常角色甚至藝人用的名字都會用
的普遍一點、這樣比較好記! XD
Belly avatarBelly2011-01-12
我最不能忍受的是River Song被翻成宋江 很想砸電腦
Agnes avatarAgnes2011-01-17
那有點故意惡搞的意思吧......
Hazel avatarHazel2011-01-21
宋江的有音譯又有意譯. 更難得的一看就知道是個男的(誤)
Todd Johnson avatarTodd Johnson2011-01-22
不能忍受宋江+1 有時候字幕翻一翻還會囧
Dora avatarDora2011-01-27
John Smith跟寶嘉康蒂XD 所以他們一聽就覺得博士亂取名
Carolina Franco avatarCarolina Franco2011-02-01
第四季 博士跟機上的乘客說自己叫 John Smith
就被全部的乘客罵唬爛