Star Wars中文譯名 - 電影

Table of Contents

※ [本文轉錄自 StarWars 看板 #1MTIPBpw ]

作者: Locutus (電影狂) 看板: StarWars
標題: [問題] Star Wars中文譯名
時間: Sat Dec 19 17:41:29 2015


可能是個有點無聊的小問題
只是好奇Star Wars現在官方是不是沒有中文譯名
會這樣問是因為第七部的中文片名是Star Wars:原力覺醒
電影一開頭的字幕Star Wars也是沒有翻譯
所以是星際大戰這個名字已經不使用了嗎

--

All Comments

Rachel avatarRachel2015-12-22
這次中文片名應該就是 Star Wars:原力覺醒
不知道為何不用星際大戰了
Jacky avatarJacky2015-12-24
沒很重要吧
Yuri avatarYuri2015-12-25
多唸點英文也好ww 雖然才兩個單字:p
Zenobia avatarZenobia2015-12-27
因為米老鼠覺得潮啊www
http://udn.com/news/story/7264/951958
Suhail Hany avatarSuhail Hany2015-12-30
博偉官網還用全中文就是了
Hamiltion avatarHamiltion2016-01-01
Genevieve avatarGenevieve2016-01-06
借轉電影板,順著星戰風潮一併解答
Rosalind avatarRosalind2016-01-06
我猜是因為想吸引新觀眾群 不然星際大戰七部曲會打退
Gary avatarGary2016-01-07
很多人的堂鼓, 雖然我覺得應該沒什麼用就是了...
Sarah avatarSarah2016-01-12
電視廣告時也都只唸star wars,沒唸星際大戰
不知是不是覺得這樣比較潮?
Vanessa avatarVanessa2016-01-14
星際大戰很不錯了 總比星球大戰好多了
Edwina avatarEdwina2016-01-14
翻譯歸翻譯,大家平時還是習慣稱星際大戰七
Wallis avatarWallis2016-01-17
比較想知道原力是誰翻的,蠻厲害的XD
Anonymous avatarAnonymous2016-01-19
絕對是因為潮
Audriana avatarAudriana2016-01-22
這次星戰的翻譯有夠爛的! Last day居然翻成"最後一日"
Olivia avatarOlivia2016-01-24
= = 影廳觀眾都知道那將是共和的"末日"好嗎
Donna avatarDonna2016-01-25
原力在以前一小段時間官方是翻譯大力場
Olga avatarOlga2016-01-25
最近太多星際了 用英文比較有記點 還蠻聰明的選擇