the end of the fxxking world劇名含義 - 歐美

Table of Contents

請問一下劇名把fuck馬賽克是有什麼特別的意義嗎,美國應該不會管劇名出現髒話吧,謝謝

--

All Comments

Franklin avatarFranklin2018-10-26
$#*! My Dad Says (CBS 2010-2011)
Ivy avatarIvy2018-10-27
https://youtu.be/kyBH5oNQOS0
George Carlin - 7 Words You Can't Say On TV
Thomas avatarThomas2018-10-31
看似開放,其實保守,這才是美國
Faithe avatarFaithe2018-11-01
可是它其實是英國影集耶
Victoria avatarVictoria2018-11-01
英國的 Ofcom 就等於是美國的 FCC,都有禁詞管制的
Aaliyah avatarAaliyah2018-11-03
Irma avatarIrma2018-11-07
題外話 這部片名的中文翻譯超有問題 這裡的End是指盡
Andrew avatarAndrew2018-11-09
但我覺得對劇中人來說也有點像世界末日了啦...(苦笑)
Jacob avatarJacob2018-11-12
the end of the world 不就世界末日。不覺得哪裡超有問題ww
Eartha avatarEartha2018-11-15
因為中文片名翻成F the end of the world 當然有差啊
Hedwig avatarHedwig2018-11-19
應該翻成他X的世界的末日,可是很不順阿
Gary avatarGary2018-11-22
他X的世界末日好像就可以了(?