※ 引述《vicario837 (維嘉里歐)》之銘言:
: ※ 引述《mtyc (mttttttt)》之銘言:
: : 雷
: : 這集的主線是
: : 喪禮過後,三位寡婦如何面對生活
: 網頁好讀版 http://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1397492470.A.06F.html
: http://i.imgur.com/yaG7BQ2.jpg
: 我好喜歡這個開場,兩個女人為著 Will 葬禮上荒誕的悼詞開著玩笑。
: 其間 David Lee 打電話進來給 Diane,Alicia 還笑說給她接一定讓 David 嚇得
: 半死,以為他們兩間事務所要合併之類的。
: Diane 也趁機提議兩人不把話說死,我想編劇在季末的走向也是會朝向合併進行吧。
: http://i.imgur.com/Hvelr5x.jpg
: 這集的案件是再常見不過的外遇離婚案件,在 Diane 和 Alicia 心照不宣的默契
: 下,調解很順利地進行,連 Cary 都感意外。但嗜血的 David Lee 不可能放過。
這裏我其實覺得 diana 跟 lee 不對盤,瞞著 lee 也就是了
alicia 瞞著 cary 是甚麼意思?
: http://i.imgur.com/UVkxxio.jpg
: 好死不死酒吧裡兩個女人的對話被 Damian 無意中聽到了,Damian 和 David Lee
: 洩露,好藉此對 Diane 逼宮。
: (本來很不希望劇情有這種走向的,雖然 Jason O'Mara 很帥,但我真的不喜歡
: Damian 這個角色,也還好後來他功成身退了...)
: http://i.imgur.com/iqaXhq2.jpg
: Alicia 與 Peter 參與州長公開露面的活動,可以看得出她對 Peter 的關心感到
: 不耐。
: 其實她對周遭的人都不太有耐性,之前對 Cary 答應見 Jeffrey Grant 的父親
: 已經很不高興,後來在離婚官司上也明顯咄咄逼人。
這集 alicia 表現真的很不 ok
一邊嘴巴說 i'm fine,一邊不斷表現崩潰樣
不管在待人處事還是工作上都很不 ok
最後還發飆
i really wish everyone would stop asking me that, i'm fine
事實上你就是 NOT fine,明講去休假沒人怪你~
: : 2,哀傷的Kalida
: : Kalinda檢視Will的遺物時,發現她和Will的合照
: : 她試圖用性的愉悅撫平哀傷
: http://i.imgur.com/rXXzvyz.jpg
: 這裡我有點不太懂,Kalinda 找 Cary 上床時因為想像到血濺的畫面而悲傷離去,
: 但和女刑警就可以,是因為 Cary 是男性的關係嗎?
: http://i.imgur.com/nBermPi.jpg
: Kalinda 和女刑警睡完,得到足以讓 Damian 走人的資料,換來的是一巴掌,這
: 應該划算吧? (這背景很明顯就是紐約嘛...)
: : 3.支離破碎的Alicia
: http://i.imgur.com/vS4piu2.jpg
: Alicia 處理悲傷的方法,就是讓四周的人都以為她很好,但這讓她內心深處更快
: 地崩潰。最後連身體都承受不住,只能倒在床上什麼事都不想做。
: http://i.imgur.com/5m9JZEy.jpg
: 我喜歡這位新任的 ASA Finn,他和 Will 之前針鋒相對時就表現精彩。Alicia 先前
: 從 Grant 打算告檢察系統得知新任 State's Attorney 可能會推一位代罪羔羊出
: 來,於是私下告知 Finn 要小心。Finn 來看 Alicia 時一眼看穿 Alicia 哀傷的這句
: "Will really mattered to you." 我也差點和 Alicia 一起淚崩了...
: http://i.imgur.com/kGY98oF.jpg
這集我真的對 alicia 很不滿
上一秒還答應 cary 不洩漏機密
下一秒立刻打電話給 finn 是甚麼意思?
: 這集最重要的,Alicia 和 Peter 攤牌的對手戲太精彩了。
: "Alicia, the way you're handling this Will thing..."
: "I'm doing... my best."
: "Oh well, if this is your best, I think we need to talk. Look, you lost
: a friend. You didn't lose your child. You didn't lose your husband."
: "I lost my husband a long time ago."
: "Oh my... You cannot go back there."
: "I don't have to. I'm still living it every day."
: "Oh my god."
: "How many times do I have to tell you? When I cheated, it didn't mean
: anything!"
: "Well, then that was a waste. Because when I cheated, it did!" (Alicia 第一
: 次承認?)
: "Well I can't compete with a dead man, but if your think your life would've
: been better with Will, you're kidding yourself."
: "Stop it Peter!"
: "No I'm not gonna let your throw away this marriage because you have some
: idealized notion of a man who you're not even sure cared about you."
: "You're a bastard!"
: "and you're a selfish bitch! But you know what? We're all that we have."
: (We're all that we have. 這句說得真好,也讓 Alicia 深思了一下。不過...)
: "No. Not anymore. Don't worry. I'm not gonna divorce you. You're too
: valuable to me professionally, just like I am to you. But we're not gonna
: see each other anymore. Not unless we have to. If you need me at a
: political event, you call the office. My assistant will put it on my
: calendar."
: "Really?"
: "I'm not finished. You are free... to see and sleep with whomever you like,
: but I don't want to know, and under no circumstances are our children to
: know. Understood?"
: "Is this because you want to sleep with someone else?" (Peter 你真的完全不
: 懂 Alicia 啊 難怪你會輸給 Will)
: "Get out of my house, Peter. Get... (自己走掉)"
: 抱歉,沒注意到這場戲有這麼久,越寫越長了...
: http://i.imgur.com/ZXM9Y14.jpg
: 最後 David Lee 請出了另一位重量級的客串,Louis Canning。
我是不知道有多少人經歷過出軌,劈腿,跟被劈腿
只能說,如果遭遇這種事,你只有兩種選擇,原諒或不原諒
不原諒就沒甚麼好說!
原諒的話,那就是看怎麼補償(其實心靈上的傷害無法補償,只能隨時間淡忘)
之後就必須 move on,並且最好不要再提起,特別是在吵架的時候
所以 peter 說的沒錯,這種事不能 go back
否則不如不要在一起(當然 alicia 也做了這選擇)
不過 peter 也真的太蠢了,選這時候來跟 alicia 吵架
可能也不能忍吧,我在猜~
--
: ※ 引述《mtyc (mttttttt)》之銘言:
: : 雷
: : 這集的主線是
: : 喪禮過後,三位寡婦如何面對生活
: 網頁好讀版 http://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1397492470.A.06F.html
: http://i.imgur.com/yaG7BQ2.jpg
: 我好喜歡這個開場,兩個女人為著 Will 葬禮上荒誕的悼詞開著玩笑。
: 其間 David Lee 打電話進來給 Diane,Alicia 還笑說給她接一定讓 David 嚇得
: 半死,以為他們兩間事務所要合併之類的。
: Diane 也趁機提議兩人不把話說死,我想編劇在季末的走向也是會朝向合併進行吧。
: http://i.imgur.com/Hvelr5x.jpg
: 這集的案件是再常見不過的外遇離婚案件,在 Diane 和 Alicia 心照不宣的默契
: 下,調解很順利地進行,連 Cary 都感意外。但嗜血的 David Lee 不可能放過。
這裏我其實覺得 diana 跟 lee 不對盤,瞞著 lee 也就是了
alicia 瞞著 cary 是甚麼意思?
: http://i.imgur.com/UVkxxio.jpg
: 好死不死酒吧裡兩個女人的對話被 Damian 無意中聽到了,Damian 和 David Lee
: 洩露,好藉此對 Diane 逼宮。
: (本來很不希望劇情有這種走向的,雖然 Jason O'Mara 很帥,但我真的不喜歡
: Damian 這個角色,也還好後來他功成身退了...)
: http://i.imgur.com/iqaXhq2.jpg
: Alicia 與 Peter 參與州長公開露面的活動,可以看得出她對 Peter 的關心感到
: 不耐。
: 其實她對周遭的人都不太有耐性,之前對 Cary 答應見 Jeffrey Grant 的父親
: 已經很不高興,後來在離婚官司上也明顯咄咄逼人。
這集 alicia 表現真的很不 ok
一邊嘴巴說 i'm fine,一邊不斷表現崩潰樣
不管在待人處事還是工作上都很不 ok
最後還發飆
i really wish everyone would stop asking me that, i'm fine
事實上你就是 NOT fine,明講去休假沒人怪你~
: : 2,哀傷的Kalida
: : Kalinda檢視Will的遺物時,發現她和Will的合照
: : 她試圖用性的愉悅撫平哀傷
: http://i.imgur.com/rXXzvyz.jpg
: 這裡我有點不太懂,Kalinda 找 Cary 上床時因為想像到血濺的畫面而悲傷離去,
: 但和女刑警就可以,是因為 Cary 是男性的關係嗎?
: http://i.imgur.com/nBermPi.jpg
: Kalinda 和女刑警睡完,得到足以讓 Damian 走人的資料,換來的是一巴掌,這
: 應該划算吧? (這背景很明顯就是紐約嘛...)
: : 3.支離破碎的Alicia
: http://i.imgur.com/vS4piu2.jpg
: Alicia 處理悲傷的方法,就是讓四周的人都以為她很好,但這讓她內心深處更快
: 地崩潰。最後連身體都承受不住,只能倒在床上什麼事都不想做。
: http://i.imgur.com/5m9JZEy.jpg
: 我喜歡這位新任的 ASA Finn,他和 Will 之前針鋒相對時就表現精彩。Alicia 先前
: 從 Grant 打算告檢察系統得知新任 State's Attorney 可能會推一位代罪羔羊出
: 來,於是私下告知 Finn 要小心。Finn 來看 Alicia 時一眼看穿 Alicia 哀傷的這句
: "Will really mattered to you." 我也差點和 Alicia 一起淚崩了...
: http://i.imgur.com/kGY98oF.jpg
這集我真的對 alicia 很不滿
上一秒還答應 cary 不洩漏機密
下一秒立刻打電話給 finn 是甚麼意思?
: 這集最重要的,Alicia 和 Peter 攤牌的對手戲太精彩了。
: "Alicia, the way you're handling this Will thing..."
: "I'm doing... my best."
: "Oh well, if this is your best, I think we need to talk. Look, you lost
: a friend. You didn't lose your child. You didn't lose your husband."
: "I lost my husband a long time ago."
: "Oh my... You cannot go back there."
: "I don't have to. I'm still living it every day."
: "Oh my god."
: "How many times do I have to tell you? When I cheated, it didn't mean
: anything!"
: "Well, then that was a waste. Because when I cheated, it did!" (Alicia 第一
: 次承認?)
: "Well I can't compete with a dead man, but if your think your life would've
: been better with Will, you're kidding yourself."
: "Stop it Peter!"
: "No I'm not gonna let your throw away this marriage because you have some
: idealized notion of a man who you're not even sure cared about you."
: "You're a bastard!"
: "and you're a selfish bitch! But you know what? We're all that we have."
: (We're all that we have. 這句說得真好,也讓 Alicia 深思了一下。不過...)
: "No. Not anymore. Don't worry. I'm not gonna divorce you. You're too
: valuable to me professionally, just like I am to you. But we're not gonna
: see each other anymore. Not unless we have to. If you need me at a
: political event, you call the office. My assistant will put it on my
: calendar."
: "Really?"
: "I'm not finished. You are free... to see and sleep with whomever you like,
: but I don't want to know, and under no circumstances are our children to
: know. Understood?"
: "Is this because you want to sleep with someone else?" (Peter 你真的完全不
: 懂 Alicia 啊 難怪你會輸給 Will)
: "Get out of my house, Peter. Get... (自己走掉)"
: 抱歉,沒注意到這場戲有這麼久,越寫越長了...
: http://i.imgur.com/ZXM9Y14.jpg
: 最後 David Lee 請出了另一位重量級的客串,Louis Canning。
我是不知道有多少人經歷過出軌,劈腿,跟被劈腿
只能說,如果遭遇這種事,你只有兩種選擇,原諒或不原諒
不原諒就沒甚麼好說!
原諒的話,那就是看怎麼補償(其實心靈上的傷害無法補償,只能隨時間淡忘)
之後就必須 move on,並且最好不要再提起,特別是在吵架的時候
所以 peter 說的沒錯,這種事不能 go back
否則不如不要在一起(當然 alicia 也做了這選擇)
不過 peter 也真的太蠢了,選這時候來跟 alicia 吵架
可能也不能忍吧,我在猜~
--
All Comments