Tomica hero RESUSE FORCE,到台灣被翻成119特警隊 -_-||||||| - 特攝

Franklin avatar
By Franklin
at 2010-02-21T15:25

Table of Contents

前幾天隨便轉電視,在YOYO TV看到的
我真不知道這是哪個天兵天將翻出來的譯名-_-||||||||||||


拜托一下,難道不會用「多米英雄-援救武裝」嗎?
這才比較像是最正確的譯名吧
--
個人心目中的F-1車神:Alberto Ascari、Juan Manuel Fangio、Jim Clark
、Jackie Stewart、Gilles Villeneuve、Alain Prost、Nigel Mansell、Ayrton Senna
、Michael Schumacher、Stirling Moss

最喜愛的F-1名車手:Ronnie Peterson、Damon Hill、Mika Hakkinen、Kimi Raikkonen

--
Tags: 特攝

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2010-02-24T18:53
某種程度上不算錯啊XD
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2010-02-26T01:56
看多日本漢字的人才能了解漢字和中文用法不同
對小朋友和家長而言 武裝 作為一個團體名本身就很奇怪
Olivia avatar
By Olivia
at 2010-02-28T07:59
何況是 援救+武裝,要的話也是 救援勇士 吧
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-03-03T19:02
中文字一直被外來語影響 未來考試教育會更困難 更何況都已經
Ethan avatar
By Ethan
at 2010-03-05T12:53
中配了沒必要沿用日本原名 有拿到授權 中文取名是他的權利吧
Emily avatar
By Emily
at 2010-03-10T00:29
小朋友比較容易懂吧(?) 比之前dcd被翻譯成迪憲堂好太多了
Jacky avatar
By Jacky
at 2010-03-10T19:00
前天看卡通頻道的戰隊vs 他們會把red 保留英文字 我也覺得這
Joe avatar
By Joe
at 2010-03-15T05:33
說實在要是真的翻 多米英雄援救武裝 感覺比較天
翻譯不是照原名直接翻過來就叫正確
Quanna avatar
By Quanna
at 2010-03-19T15:28
樣太突兀....
Una avatar
By Una
at 2010-03-19T22:58
這已經算是不錯的了!!
Olivia avatar
By Olivia
at 2010-03-23T00:31
援救武裝是我想的 當初也是因為想和戰隊作區隔 再加X
Oliver avatar
By Oliver
at 2010-03-24T00:13
上武裝感覺比較符合設定 所以才決定用援救武裝這4個字
David avatar
By David
at 2010-03-24T19:05
至於中文麻 他們認為這樣是對的 我們也應該尊重他們
Donna avatar
By Donna
at 2010-03-27T19:36
沒看過這片,不過它不是以救火為主嗎?怎不叫消防隊?@@
Regina avatar
By Regina
at 2010-03-31T07:58
你在yoyo台撥翻成多米英雄援救武裝那才是天兵天將勒
Odelette avatar
By Odelette
at 2010-04-02T00:52
以前的話會被翻成「救難小英雄」或「救難勇士」吧
Dinah avatar
By Dinah
at 2010-04-04T02:23
救火的是二代吧~一代是對抗各種超災害
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-04-05T03:55
觀眾群不同!我跟丸子代表的團體觀眾群本身就對文字的
了解高於YOYO台的觀眾 所以命名方式會以"原文"為主 但
Margaret avatar
By Margaret
at 2010-04-09T01:48
YOYO台的觀眾就跟我不滿四歲的兒子一樣低於十歲 要真
實翻譯的話反而容易造成誤解 以前八大的百獸戰隊翻譯
Susan avatar
By Susan
at 2010-04-11T15:39
牙吠連者為紅獅戰士金鷹戰士之類的就很不錯 別以自身
Agnes avatar
By Agnes
at 2010-04-13T16:45
的眼光來看待不同族群類型成熟度的人這是基本 改天萬
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-04-14T12:02
一國興衛視上映獅子丸G的話 一定很歡迎大家來鞭策吧
Kristin avatar
By Kristin
at 2010-04-17T08:19
真的要鞭 現在電王的摸摸滿嘴"老子老子"的 不就要鞭
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-04-17T19:42
更慘了?!我在呈現的內容物裡連個"幹"甚麼都不敢出現
了 滿嘴老子的 改天我兒子也自稱老子 看我會不會打爛
Irma avatar
By Irma
at 2010-04-22T04:50
他的嘴 也的確如樓上所說 至少比翻譯成"迪憲堂"好多了
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-04-25T15:45
To oodh:你讓我想到萬一炎神中配 轟音Gold不就念成轟
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-04-30T07:19
音金(?)了?!屆時肯定一堆新注音災民又出來喊了吧XDD
John avatar
By John
at 2010-05-04T14:45
另外想到一件成年往事就是電王的頭太高 也是類似啊~~~
Margaret avatar
By Margaret
at 2010-05-09T06:31
推樓上~小孩學習的能力強的可怕 觀眾群也是要顧一下~^_^
Belly avatar
By Belly
at 2010-05-10T17:18
我覺得很不錯啊 要看針對的年齡好嘛
Queena avatar
By Queena
at 2010-05-15T07:19
偷偷問一下 現在還找的到獅子丸G嗎 好想看>"<
Hazel avatar
By Hazel
at 2010-05-19T19:47
我覺得百獸那個戰隊不等於戰士 打火的也不算警察
Noah avatar
By Noah
at 2010-05-24T12:59
要看年紀翻也是可以 但是很明顯這個也是亂翻吧
Jake avatar
By Jake
at 2010-05-26T13:30
RESUSE FORCE???是哪個天兵打的??? res"c"u
Frederica avatar
By Frederica
at 2010-05-29T18:24
沒看過這片,不過它不是 https://muxiv.com

仮面騎士W #23

Hardy avatar
By Hardy
at 2010-02-21T13:56
http://www.youtube.com/user/TensouSentai#p/u/2/I8bBYWMr-j0 http://www.youtube.com/user/TensouSentai#p/u/1/Z-hP0UjuiQM http://www.youtube.com/user/TensouSen ...

熊貓人台版不輸蝙蝠俠

Christine avatar
By Christine
at 2010-02-21T09:50
2010-02-21 旺報 【記者楊慈郁/綜合報導】 http://0rz.tw/wnQrw  兩岸品味真不同,電視劇《熊貓人》在大陸被網友批為弱智,還被電視台換時段, 但在華視播出,收視率卻有0.77的佳續。  周杰倫自編、自導、自演的電視劇《熊貓人》,在大陸播出時,被網友批弱智;日 ...

侍戰隊真劍者

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-02-20T22:22
最近和室友發了狂在看侍戰隊真劍者 真的是很嗨 有種回到童年的感覺 當真劍者變身的時候,我室友還會擺出真劍者變身的姿勢XDD 不過我有個問題 我室友無法解決....叫我po上來問問 真劍者裡的反派都有兩條命 第一條命是大家一起打掛的 通常第二條是靠折神打贏的 只是好奇 如果在真劍者身上寫『大 ...

護星者第一集

Frederica avatar
By Frederica
at 2010-02-20T20:12
第一集的十天後也是很突兀 如果不要十天後 來個危機感的五天使集合可能會比較有高潮 然後掉卡片也覺得很無謂 反正大家都知道一定會找回去的 槍頭 我看不出除了顏色跟角度以外功能有啥不同 造型就別說了 紅的頭髮 有必要像雞蛋嘛 臉已經很瘦了 頭髮像雞蛋 看起來好像外星腦魔...... 其他藍黑就還不 ...

Diend沒座車的問題應該可以解決

Irma avatar
By Irma
at 2010-02-20T19:58
用Kamen Ride卡叫出假面騎士Accel 然後用FFR卡把他變成機車 Diend沒車的問題就可以解決了 不過缺點是會佔去一張卡片的用量 - ...