V台第八季 - 實境秀

Table of Contents


什麼都好就是那個翻譯的人啊~~你你你就是多了一條魚啊~~

翻什麼卡珊多拉~~我還哆拉A夢咧~~

還有什麼菲利西維~~西維~西雅~傻傻分不清楚啊~!

第一次覺得台版翻得比港版還猜不透 ~"~


--

All Comments

Gary avatarGary2007-08-15
ha... doraemonXD
Ursula avatarUrsula2007-08-20
還是覺得不要翻名字最好
Charlotte avatarCharlotte2007-08-24
感覺是怕跟前幾季的搞混?
Franklin avatarFranklin2007-08-26
推樓上,同樣的名字翻不同是強調不一樣的人吧
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2007-08-30
其實我覺得有些名字港譯的還比較有感覺....
感覺這次台譯的名有點糟...看了還要想一下
Eartha avatarEartha2007-09-01
我覺得可以不要翻,直接用英文名就好了。
Kelly avatarKelly2007-09-05
推直接用英文名XDDDDD
Kama avatarKama2007-09-05
嫣雅 儷瑪...
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2007-09-06
還有姬蓮... 不過我瞞喜歡港譯的芷儀 哈哈哈~
Donna avatarDonna2007-09-10
但是Sara或Sarah都翻莎拉
Quanna avatarQuanna2007-09-15
芷儀XDDDDDDD
Erin avatarErin2007-09-17
港版還是樂勝吧...雅雯 美雪 寶琪
Donna avatarDonna2007-09-18
亂入了 原來大家都在講C8
Callum avatarCallum2007-09-21
會嗎?我還是喜歡台版的翻譯 港版的名字讓我三條線...
Kristin avatarKristin2007-09-23
以發音貼切度來說,港版勝,不過就是要用粵語發音就是了
Ida avatarIda2007-09-26
還有,為啥不翻成卡珊卓就好了,一定要強調那個RA
Elvira avatarElvira2007-09-28
好像還出現過金美 金美 囧
Charlotte avatarCharlotte2007-09-29
金美講的誰阿
kim?
Poppy avatarPoppy2007-10-03
金美就是C2 的camille
Suhail Hany avatarSuhail Hany2007-10-06
還有布列特妮咧...我都快吐了!
Oscar avatarOscar2007-10-08
我最喜歡yaya叫盈盈,超有趣的....
Lauren avatarLauren2007-10-12
因為廣東話鳩馴⅙像 YAYA的音只有也也 但不好聽 雅亞不像
John avatarJohn2007-10-17
所以只好翻成盈盈 起碼子音有像到 而且香港女生用
Ina avatarIna2007-10-19
不過這次的翻譯真的很不像平常會翻的 像是Brittany的.
Isabella avatarIsabella2007-10-22
港版把Jaslene翻成「彩蓮」...也很經典.....
Tom avatarTom2007-10-23
A.J.的也經典...
Isla avatarIsla2007-10-26
樓上~是雅紫嗎?! 我忘了~
Isabella avatarIsabella2007-10-29
徐姿-_-  什麼都不用說了 這兩字代表一切
Mia avatarMia2007-10-30
對 是雅紫@@ Twiggy的徐姿也很....~"~
Megan avatarMegan2007-10-31
芷儀是誰? 真希望把caridee翻成潘若迪阿
Todd Johnson avatarTodd Johnson2007-11-02
攀若迪讓我大笑
Andrew avatarAndrew2007-11-03
潘若迪哈哈哈哈哈
Zenobia avatarZenobia2007-11-04
會嗎?我還是喜歡台版的 https://daxiv.com