看了這一部後有一個關於英文的問題
可能涉及一點點第一集的雷
所以先空一頁防雷
這部的男女主角以前是情侶
後來分手的導火線是有天晚上男主角出門要去買Thai food
然後女主角說 I love you.
男主角回 Awesome
結果男主角晚餐買回來女主角已經離家出走了
第一集兩人在醫院重逢的時候 女主角顯然還是很介意當年的事
一直說 I said I loved you, and you said awesome!!
很氣的樣子
不過這就是我看不懂的地方
Awesome這個字眼有隱含什麼負面的意思嗎?
為什麼女主角會氣成這個樣子?
還是說是牽涉到什麼次文化的梗?
萬一在現實生活中
有人對你說 I love you.
但是你覺得回答 I love you, too. 有一點不太適合的情況下
應該怎麼回答比較符合英語的習慣呢?
像是 Thank you very much.
或是 I really appreciate it.
算不算比較得體的對應呢?
--
All Comments