《媽的多重宇宙》3/9-15 IMAX重映(新譯版 - 電影

Table of Contents

https://i.imgur.com/ZfO2wfY.jpg

《媽的多重宇宙》3/9-3/15 霸氣登場IMAX

不敢相信!《媽的多重宇宙》真的回歸大銀幕了!

不只橫掃國際各大影展,第95屆奧斯卡金像獎同樣也蓄勢待發著
這次特別與國外爭取在台灣能夠上映IMAX的機會

終於 3/9-3/15《媽的多重宇宙》(新譯字幕版)將於全台IMAX限定上映

新朋友、老朋友,之前錯過的朋友們
絕無僅有的IMAX觀影體驗就在下週!
一起來參加這場奧斯卡集氣之旅吧

https://i.imgur.com/Seqcul0.jpg


------

重映啦!!!也重譯啦!!!

限定一周的IMAX版本重映


--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2023-02-27
不敢相信,這台詞現在算紅了
Caroline avatarCaroline2023-03-03
新譯字幕 終於能進場看了
Dora avatarDora2023-02-27
太好了,之前那個智障垃圾低能翻譯終於滾蛋
Victoria avatarVictoria2023-03-03
苓芽不能撐久一點嗎?y
Victoria avatarVictoria2023-02-27
請問新譯版是貝果翻成北高包那個版本嗎
William avatarWilliam2023-03-03
樓上是不是看對岸的……
Anonymous avatarAnonymous2023-02-27
新譯???為啥要新譯
Zenobia avatarZenobia2023-03-03
第一次看到字幕要強調重新翻譯的 原譯者有夠丟人
Leila avatarLeila2023-02-27
雙喜之前不是護航原譯嗎
Noah avatarNoah2023-03-03
沒看過舊放映版,是第四台放的翻譯版嗎
Jacob avatarJacob2023-02-27
每次看到字幕強調都覺得好笑 之前護航的嘴臉真的噁
Mary avatarMary2023-03-03
不錯,會去支持
Regina avatarRegina2023-02-27
重點:新譯字幕 太棒了!
Kumar avatarKumar2023-03-03
旁白鴿哭暈在廁所
Ula avatarUla2023-02-27
很會,剛好遇到頒獎典禮
Odelette avatarOdelette2023-03-03
可這部有用IMAX規格拍攝嗎?
Aaliyah avatarAaliyah2023-02-27
沒有,畫面比例跟一般的一樣
Lydia avatarLydia2023-03-03
強調新翻譯笑死
Daph Bay avatarDaph Bay2023-02-27
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2023-03-03
尷尬垃圾片
Kelly avatarKelly2023-02-27
這樣到底上IMAX的意義是...? 上一般廳不行嗎
Liam avatarLiam2023-03-03
不敢相信
Gilbert avatarGilbert2023-02-27
不能放一般廳嗎?
Rebecca avatarRebecca2023-03-03
旁白鴿那種咖當時還敢封鎖網友意見咧 嘔心透頂
Jacky avatarJacky2023-02-27
鴿是不是又要開砲了
Zenobia avatarZenobia2023-03-03
有新版字幕就推
Freda avatarFreda2023-02-27
Gilbert avatarGilbert2023-03-03
看武媚娘版的我是白癡。
Lily avatarLily2023-02-27
有新字幕就推
Madame avatarMadame2023-03-03
我會去看 終於等到了 看低能翻譯根本破壞觀影體驗
Daniel avatarDaniel2023-02-27
我還不看爆!
Queena avatarQueena2023-03-03
上次沒看,這次會去
Puput avatarPuput2023-02-27
之前片商不是把那個翻譯當寶狂護航 現在撇這麼乾淨
Rae avatarRae2023-03-03
結果是旁白鴿的新譯字幕 (X
Jacky avatarJacky2023-02-27
所以新譯和舊譯差在哪? 沒發樓到這趴~
Mason avatarMason2023-03-03
爬文有人整理了一些誤譯
Zora avatarZora2023-02-27
(新譯版)
Delia avatarDelia2023-03-03
這部有大場面嗎,幹嘛用imax
Eden avatarEden2023-02-27
完全可以再看一次
Selena avatarSelena2023-03-03
舊版翻譯終於滾了
Harry avatarHarry2023-02-27
沒有一般廳嗎?
Kumar avatarKumar2023-03-03
沒跟到舊版字幕的可以看 #1YQfX6Bc
Jessica avatarJessica2023-02-27
會不會找原譯者又重譯一次?
Mason avatarMason2023-03-03
找旁白鴿來做映後感覺不錯
Carol avatarCarol2023-02-27
大概是蟻人票房不好,鈴芽又吃不下所有IMAX廳吧
Edwina avatarEdwina2023-03-03
終於可以看了
Liam avatarLiam2023-02-27
出來佔IMAX廳幹嘛,真要也是阿凡達
Franklin avatarFranklin2023-03-03
新譯版感覺可以去看一下
Eden avatarEden2023-02-27
新翻譯欸~
Rae avatarRae2023-03-03
其實這部放一般廳就可以了 根本也不是用IMAX規格拍
Susan avatarSusan2023-02-27
這算不算片商承認舊版字幕爛到笑?
Candice avatarCandice2023-03-03
雖然不會去看,但看到新譯就要推
Doris avatarDoris2023-02-27
鐵達尼號死也不給,兩週限定
Zenobia avatarZenobia2023-03-03
終於可以進影院看了 垃圾翻譯滾吧
Callum avatarCallum2023-02-27
我一直以為威秀會在第二波才送鐵達尼號的海報,沒
想到就這樣直接錯過下檔了
Sarah avatarSarah2023-03-03
這片就沒對到我的胃口,看到超想睡
Thomas avatarThomas2023-02-27
一粒鴿子屎
Suhail Hany avatarSuhail Hany2023-03-03
imax總感覺是場次有限不如多撈點
Margaret avatarMargaret2023-02-27
找不到旁白鴿的臉書了,之前不是很嗆嗎?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2023-03-03
我覺得這部好看 但上IMAX根本浪費廳次
Jacob avatarJacob2023-02-27
可憐啊舊翻譯,新上映字幕直接打臉,再自嗨啊
Lily avatarLily2023-03-03
太好了!是新版本!舊版院線字幕實在是...
Sarah avatarSarah2023-02-27
灌高粉絲想包場imax都被拒絕,原來要上這部QQ
Hedwig avatarHedwig2023-03-03
這部大概就是形象被翻譯臭到的吧,不然看國外好像
反應不錯
Sierra Rose avatarSierra Rose2023-02-27
哈哈 沒人要看IMAX 那我可以好好享受了
Joe avatarJoe2023-03-03
我認真覺得難看這齣
Delia avatarDelia2023-02-27
舊譯真的很糟糕
Noah avatarNoah2023-03-03
終於要出新譯了
Charlotte avatarCharlotte2023-02-27
有新譯的很好阿
Carolina Franco avatarCarolina Franco2023-03-03
太好了有新譯版 可以進場看了
Cara avatarCara2023-02-27
終於!
Olga avatarOlga2023-03-03
爛還扯翻譯啊,看到睡著
Kama avatarKama2023-02-27
樓上應該是不適合看奧斯卡等級的電影
Daph Bay avatarDaph Bay2023-03-03
白痴超譯鴿就是爛
Jake avatarJake2023-02-27
雖然想重看但感覺一般廳就好
Tom avatarTom2023-03-03
笑死 還新譯
Anonymous avatarAnonymous2023-02-27
垃圾鴿
Odelette avatarOdelette2023-03-03
太好了有新譯,會進場
Tracy avatarTracy2023-02-27
這家不是覺得字幕沒有問題?為什麼要新譯呢?
Frederic avatarFrederic2023-03-03
灌高包場4/1這也能扯??
Blanche avatarBlanche2023-02-27
翻譯再好也改不了超難看的事實
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2023-03-03
Zora avatarZora2023-02-27
貓王艾維斯也要重返IMAX了?!https://i.imgur.com
/9diUf1A.jpg
Elizabeth avatarElizabeth2023-02-27
什麼,有新譯版!
David avatarDavid2023-03-03
不想看
Damian avatarDamian2023-02-27
好看,希望排休對得上時間
Ursula avatarUrsula2023-03-03
回某樓:這部有讓你想放大看看到底是怎麼辦到的場
面...
Jacky avatarJacky2023-02-27
原本的譯者旁白鴿 超譯腦補二創 完全毀了觀影體驗
Lauren avatarLauren2023-03-03
新譯版那就進場看一下 哈哈
Hardy avatarHardy2023-02-27
當初的護航=電影版有公司公關工讀生的<鐵證>
Caitlin avatarCaitlin2023-03-03
當初公司不是很挺超譯??為什麼突然公開寫是新譯版
???
Isla avatarIsla2023-02-27
這下總算有動力去電影院了
Olivia avatarOlivia2023-03-03
推 垃圾就該好好的待在垃圾桶裡
Noah avatarNoah2023-02-27
沒有王安石我可是不看的........(反串標記)
Carolina Franco avatarCarolina Franco2023-02-27
好看難看是個人主觀,但字幕超譯只會讓人出戲,更
別提他之後在FB提出的解釋
Vanessa avatarVanessa2023-03-03
是因為之前的翻譯有夠爛,所以才要新譯嗎?
Jacky avatarJacky2023-02-27
哈哈還不是得花錢重新翻譯,但去除翻譯真的是好片
Zora avatarZora2023-03-03
先說一下新譯版是誰翻的,不要最後又是同一個人
George avatarGeorge2023-02-27
笑死,現在双喜就是發現苗頭不對要切割旁白鴿
Bethany avatarBethany2023-03-03
之前就因為舊譯不去看 這次一定看爆
Michael avatarMichael2023-02-27
這次學乖了XDDDD
Quintina avatarQuintina2023-03-03
還有快5000個人按讚?這些人是不是英文爛到爆炸?
Audriana avatarAudriana2023-02-27
原譯太爛 有很難理解嗎
Carol avatarCarol2023-03-03
難看死了在電影院一直嘆氣浪費我的兩小時
Candice avatarCandice2023-02-27
新翻譯變成噱頭了XD