《火箭人》好幾首歌都沒翻譯… - 電影
By Quintina
at 2019-07-11T23:10
at 2019-07-11T23:10
Table of Contents
板上很多感想都很詳細分析了優缺點
這方面就不獻醜了
但我對字幕很不滿意
這種以歌曲銜接劇情與闡述角色心情的歌舞電影
有些歌的歌詞翻譯居然是略過的,簡直匪夷所思
反正大片商也不會找我合作,我就老實批了
剛好我也翻過電影,也翻過動畫歌舞片
深知歌詞難翻
但如果會影響觀眾觀影,就算硬著頭皮都要翻
尤其強叔的歌詞很好查
逐字稿或劇本沒給完全不是理由
會當字幕譯者的人,
多少都能聽懂關鍵字去查歌
片商的審稿也很誇張,這樣也能過
試片時都不覺得有問題嗎?
我翻那些只會上MOD或串流的電影,合作公司的審稿都很認真
翻得不滿意就是直接退回重改
哪那麼輕鬆就放行
這部電影還大片商出的
難道一開始就用這樣不認真的態度對待嗎?
我朋友是覺得整體翻得不太好
但我想翻譯時間大概很趕,也不能太多要求
只是都能接上院線的電影了
拜託珍惜一下案子,考慮一下觀眾的觀賞的心情好嗎?
--
「完全犯罪就像第一次下廚的的老爸,注定會失敗。」
-古畑任三郎
--
這方面就不獻醜了
但我對字幕很不滿意
這種以歌曲銜接劇情與闡述角色心情的歌舞電影
有些歌的歌詞翻譯居然是略過的,簡直匪夷所思
反正大片商也不會找我合作,我就老實批了
剛好我也翻過電影,也翻過動畫歌舞片
深知歌詞難翻
但如果會影響觀眾觀影,就算硬著頭皮都要翻
尤其強叔的歌詞很好查
逐字稿或劇本沒給完全不是理由
會當字幕譯者的人,
多少都能聽懂關鍵字去查歌
片商的審稿也很誇張,這樣也能過
試片時都不覺得有問題嗎?
我翻那些只會上MOD或串流的電影,合作公司的審稿都很認真
翻得不滿意就是直接退回重改
哪那麼輕鬆就放行
這部電影還大片商出的
難道一開始就用這樣不認真的態度對待嗎?
我朋友是覺得整體翻得不太好
但我想翻譯時間大概很趕,也不能太多要求
只是都能接上院線的電影了
拜託珍惜一下案子,考慮一下觀眾的觀賞的心情好嗎?
--
「完全犯罪就像第一次下廚的的老爸,注定會失敗。」
-古畑任三郎
--
All Comments
By Kelly
at 2019-07-16T00:36
at 2019-07-16T00:36
By Sandy
at 2019-07-17T13:44
at 2019-07-17T13:44
By Wallis
at 2019-07-21T05:37
at 2019-07-21T05:37
By Tracy
at 2019-07-23T03:15
at 2019-07-23T03:15
By Candice
at 2019-07-26T08:46
at 2019-07-26T08:46
By Thomas
at 2019-07-30T03:26
at 2019-07-30T03:26
By Sandy
at 2019-07-31T10:06
at 2019-07-31T10:06
By John
at 2019-08-03T20:49
at 2019-08-03T20:49
By Ophelia
at 2019-08-05T18:19
at 2019-08-05T18:19
By Zora
at 2019-08-09T08:50
at 2019-08-09T08:50
By Ivy
at 2019-08-11T22:18
at 2019-08-11T22:18
By Doris
at 2019-08-16T18:05
at 2019-08-16T18:05
By Olivia
at 2019-08-20T12:47
at 2019-08-20T12:47
By Irma
at 2019-08-23T08:16
at 2019-08-23T08:16
By Jack
at 2019-08-28T04:41
at 2019-08-28T04:41
Related Posts
AI終結戰 I Am Mother(雷)
By Dinah
at 2019-07-11T23:08
at 2019-07-11T23:08
一部類似小鬼當家的電影
By Todd Johnson
at 2019-07-11T22:46
at 2019-07-11T22:46
《小丑》導演透露沒有遵從任何漫畫的設定
By Sierra Rose
at 2019-07-11T22:36
at 2019-07-11T22:36
《怪奇物語》伊萊雯前進MCU?《永恆族》
By Eden
at 2019-07-11T22:35
at 2019-07-11T22:35
雷 蜘蛛人離家日一句台詞
By Bethany
at 2019-07-11T22:31
at 2019-07-11T22:31