【野蠻任務】南腔北調 王夢麟山東國語也來壯聲勢 - 動畫電影

By Doris
at 2006-04-19T11:58
at 2006-04-19T11:58
Table of Contents
http://tw.movie.yahoo.com/nstory.html?id=1781
迪士尼動畫電影【野蠻任務】故事發生在民族大熔爐的紐約街頭,來自世界各地的動物
齊聚紐約中央公園動物園,因此各地腔調也紛紛出籠,像是主角之一的無尾熊「尼啾」
講的一口澳洲腔英文,以下水道為住所的兩隻鱷魚兄弟則是黑手黨的義大利腔,還有一群
鴿子光從他們舞蹈動作就可以知道他們來自「寶萊塢」的印度。這些紐約街頭的南腔北調
英文到了台灣也成了【野蠻任務】中文版的特色。
【野蠻任務】裡南腔北調的英文發音,電影公司著實花了一點巧思創意中文化。首先為了
澳洲腔的尼啾找來了外形也是圓滾滾的王夢麟擔任中文配音工作,王夢麟渾然天成的
「山東國語」製造出相當好的效果。因為這隻澳洲國寶無尾熊講的英文沒有太多台灣觀眾
瞭,而王夢麟鄉音很重的山東國語觀眾也是需要一點時間才能進入狀況。
除了主角尼啾之外,【野蠻任務】裡還有許多跑龍套的角色,也都是口音很重,像是住在
紐約下水道的兩隻鱷魚兄弟檔,就有著濃濃的義大利腔。他們凶狠的長相配上義大利腔的
英文儼然就是紐約最有名的「黑手黨」架式,因此電影公司巧思讓配音員用濃濃的台灣
國語搞笑一番,兩個角色一搭一唱,架勢絕對不輸給英文版。
另外每次出現都在跳舞的一群鴿子,負責提供小道消息給正在尋找兒子下落的獅王山大王
,活脫脫像是從印度「寶萊塢」電影當中跑出來的角色,不分男女一口道地的印度英文
配上舞蹈動作令人噴飯。電影公司想到了同樣熱愛跳舞喜歡唱歌的台灣原住民,因此這群
鴿子到了中文版就成了原住民代表。
再加上其他角色純正的國語,【野蠻任務】中文版成了台灣社會的縮影,精采的程度完全
不輸給英文版。想要體驗【野蠻任務】中文版的觀眾,本週五晚間就可以到電影院一窺
究竟。
--
迪士尼動畫電影【野蠻任務】故事發生在民族大熔爐的紐約街頭,來自世界各地的動物
齊聚紐約中央公園動物園,因此各地腔調也紛紛出籠,像是主角之一的無尾熊「尼啾」
講的一口澳洲腔英文,以下水道為住所的兩隻鱷魚兄弟則是黑手黨的義大利腔,還有一群
鴿子光從他們舞蹈動作就可以知道他們來自「寶萊塢」的印度。這些紐約街頭的南腔北調
英文到了台灣也成了【野蠻任務】中文版的特色。
【野蠻任務】裡南腔北調的英文發音,電影公司著實花了一點巧思創意中文化。首先為了
澳洲腔的尼啾找來了外形也是圓滾滾的王夢麟擔任中文配音工作,王夢麟渾然天成的
「山東國語」製造出相當好的效果。因為這隻澳洲國寶無尾熊講的英文沒有太多台灣觀眾
瞭,而王夢麟鄉音很重的山東國語觀眾也是需要一點時間才能進入狀況。
除了主角尼啾之外,【野蠻任務】裡還有許多跑龍套的角色,也都是口音很重,像是住在
紐約下水道的兩隻鱷魚兄弟檔,就有著濃濃的義大利腔。他們凶狠的長相配上義大利腔的
英文儼然就是紐約最有名的「黑手黨」架式,因此電影公司巧思讓配音員用濃濃的台灣
國語搞笑一番,兩個角色一搭一唱,架勢絕對不輸給英文版。
另外每次出現都在跳舞的一群鴿子,負責提供小道消息給正在尋找兒子下落的獅王山大王
,活脫脫像是從印度「寶萊塢」電影當中跑出來的角色,不分男女一口道地的印度英文
配上舞蹈動作令人噴飯。電影公司想到了同樣熱愛跳舞喜歡唱歌的台灣原住民,因此這群
鴿子到了中文版就成了原住民代表。
再加上其他角色純正的國語,【野蠻任務】中文版成了台灣社會的縮影,精采的程度完全
不輸給英文版。想要體驗【野蠻任務】中文版的觀眾,本週五晚間就可以到電影院一窺
究竟。
--
Tags:
動畫電影
All Comments

By Olive
at 2006-04-19T19:34
at 2006-04-19T19:34
Related Posts
冰原歷險記2賣座 電影掀動畫熱

By Joe
at 2006-04-16T10:49
at 2006-04-16T10:49
野蠻任務貼紙書 可愛動物都在裡面

By Sandy
at 2006-04-15T12:16
at 2006-04-15T12:16
動畫片動物當家 吸引大明星爭獻聲

By Tom
at 2006-04-15T12:15
at 2006-04-15T12:15
森林保衛戰 布魯斯威利當浣熊

By Annie
at 2006-04-15T12:13
at 2006-04-15T12:13
全世界最高的記者會 【哆啦A夢】登上台北101!

By Dorothy
at 2006-04-14T14:22
at 2006-04-14T14:22