不同的人去氣氛差好多XD - 日劇

Table of Contents

最近在看這部
因為跟日語有關
”日本人不知道的日本語”
如果在學日語的人可以看看這部 還蠻有意思的阿

不過有些真的聽到會覺得很奇妙
疑!日本人也不知道阿
不過說實在的 有些台灣人也不知道=_=
像是吃生魚片時 沾醬油的橫隔方盤子 居然不會說!??
我倒覺得這個叫小碟子就可以了
但說不定他有正確的名字

還有台灣小吃店常看到的煮切仔麵的那個有洞的東西
哈 住在台灣這麼久 我只知道那個台語怎麼說
國語我也不知道........XD

另外在劇中看到一個餃子店
疑~這餃子店怎麼這麼熟阿
我還沒去過日本阿 不可能是曾經去過=_=
想了半天才想到
怎麼跟月之戀人 木村帶林志玲去的那間一樣XD
這麼愛幫那間餃子店打廣告阿~~
而且又讓我想起上一季的月之戀人了
真是太好看嚕 期望台灣能快點播
因為想到風見的中文
林志玲的日文
就覺得很有意思XD
http://img709.imageshack.us/img709/8009/oorhl1.jpg

http://img138.imageshack.us/img138/106/oorhl2.jpg

等下一季在來看看
這間餃子店有沒有在出現一次( ′-`)y-

--

All Comments

Catherine avatarCatherine2010-07-30
原po要不要把標題改成劇名呀?降比較利於搜索
我也覺得這部很有意思 學日文的人都可以看一下
George avatarGeorge2010-08-02
我也看不太懂這篇的意思才進來的
Oscar avatarOscar2010-08-06
原PO眼睛超利的耶!!!兩部我都有看~倒還真的沒發現!
Ina avatarIna2010-08-08
我也有發現餃子店是同一間XD
George avatarGeorge2010-08-09
不知道跟21世紀少年裡面麵店是不是同一間
Carol avatarCarol2010-08-09
劇名就是"日本人所不知道的日本語"呀
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-08-10
我也覺得蠻好看的,挺有趣的
Lauren avatarLauren2010-08-14
劇名就叫這個~
Oscar avatarOscar2010-08-17
這日劇一開始那本日文課本 是我初學的課本阿
Ida avatarIda2010-08-22
我也喜歡這部,真的蠻有趣的
Catherine avatarCatherine2010-08-23
to樓上 一開始原po的標題不是這個 所以我才叫他改
Lauren avatarLauren2010-08-28
他一開始的標題是"兩個不一樣差真多" 之類的標題 =_=
George avatarGeorge2010-08-30
打錯 他一開始的標題是"不同的人去氣氛差好多XD"
Olga avatarOlga2010-09-02
文內標題不就有了
Agnes avatarAgnes2010-09-06
是指"米胎"?中文叫麵篩嘛?XDDDD (亂入)
Xanthe avatarXanthe2010-09-09
我都亂叫 叫他切阿 因為切阿麵會用到
Susan avatarSusan2010-09-12
我也喜歡這部,真的蠻有趣的+1
William avatarWilliam2010-09-15
很有趣很不錯喔
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-09-18
漏勺?
Jack avatarJack2010-09-19
裝醬油的是醬油皿?