侍戰隊真劍者-特別版 DVD 要釋出了~~ - 特攝

Table of Contents


http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020037368

網路上亂晃看到的 5/6發行

木棉花真是越來越聽的到戰隊觀眾們的心聲了

(謎之聲:e04~~為什麼不發行KABUTO的GOD SPEED LOVE阿~~~)


--

All Comments

Heather avatarHeather2011-05-01
發行TV版才是重點吧!!! 木棉花公司感覺只是敷衍了事...
Tracy avatarTracy2011-05-05
嗯 這部只對某人女裝wwww~~~拜託發TV版阿~~~木棉花Q___Q
Susan avatarSusan2011-05-07
希望中文字幕能翻成"殿下"別再"主公"了
Elizabeth avatarElizabeth2011-05-10
主工殿下都可以,不過私心來說主公比較高位,所以我偏主公
Sarah avatarSarah2011-05-13
似乎翻成主公才是正確的?
Zora avatarZora2011-05-15
真的喔? 可是之前一直看翻譯"殿下"都看習慣了 忽然變主公
就不習慣覺得怪怪的 所以他的翻譯就是主公嗎?
Eartha avatarEartha2011-05-15
那殿下跟主公又差在哪裡我好想知道 可以幫忙解答一下嗎???
Christine avatarChristine2011-05-18
主公是不是有別的漢字發音 = =?
Frederica avatarFrederica2011-05-23
以中文的詞性來說,會叫對方主公的,通常是把對方當作是永
Queena avatarQueena2011-05-27
遠侍奉的人,這個人是除了皇帝以外他認為的最高的存在
Hamiltion avatarHamiltion2011-05-28
殿下的話,則比較偏向是尊敬,但卻不是他的唯一
Poppy avatarPoppy2011-05-31
另外日文沒有「主公」的講法,除了皇帝以外都是叫との
Faithe avatarFaithe2011-06-01
基本上最後面這段我還在確認,不確定(前面少打了「似乎」
Donna avatarDonna2011-06-02
對不起我的電腦在ptt看不到日文囧 不過至少我稍微了解一點
Olga avatarOlga2011-06-02
了! 謝謝捏~ 如果還有詳情請告訴我XD
Candice avatarCandice2011-06-05
基本上我也還在找有沒有其他的講法
Caitlin avatarCaitlin2011-06-06
おやかたさまーーーー 之類的嗎?XD
Joseph avatarJoseph2011-06-10
上面這個好像不是用在主從關係上的樣子,比較像是師徒?
Jack avatarJack2011-06-14
別這樣 我是刻意惡搞 XD
Frederica avatarFrederica2011-06-18
摳偶阿!我看不到日文
Erin avatarErin2011-06-21
原來如此XDDDDDDDDD
Brianna avatarBrianna2011-06-23
一直看成公主 ...damn .... 0rz!!!!
Jacob avatarJacob2011-06-24
對有看過NHK大河劇的人來說,戰國時期題材的大河劇裡
Andrew avatarAndrew2011-06-29
おやかたさま其實就是屬下對於主君的稱呼方式
Anonymous avatarAnonymous2011-07-02
嗯嗯,因為我不喜看大河劇,所以不會知道這裡的用法,一般
Dinah avatarDinah2011-07-03
看到大都是在有上下關係的師徒稱呼,包括相撲手、道館、餐
Freda avatarFreda2011-07-04
廳(日本有名氣的高級料亭),多多少少有聽到這樣叫
Gary avatarGary2011-07-06
因為戰國時代有所謂的寄親寄子制度 寄子稱呼寄親就會用
Margaret avatarMargaret2011-07-06
"親方(おやかた)さま" 另外就是武田家因為當主住躑躅崎館
他們的當主就稱為"お館(やかた)さま"
おやかたさま在戰國算是很常見的對上稱呼
Kristin avatarKristin2011-07-11
不過其實武士戰隊比較像是江戶時代的武士就是了ww
Damian avatarDamian2011-07-13
所以哪個稱呼比較恰當?志葉他是君主還是武士裡的最高位?
Gary avatarGary2011-07-13
日文其實兩者的分別蠻大的
Hazel avatarHazel2011-07-19
殿-侍(主公-武士)的稱呼比較適當
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2011-07-21
got it!謝謝XD