剛才"她們"的一個小小誤譯... - 日劇

Table of Contents


應該說是常見的誤譯,所以我才寫這篇的?

簡單說,洗衣店的"傳票"直接譯成"傳票"很奇怪,
日文的"傳票"指的是記帳單、貨品清單之類的東西,跟中文的"傳票"意思不同,
所以應該翻成"清單上是這樣寫的",而不是"傳票上這樣寫",
比較符合中文的用法。


--

"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>

--

All Comments

Kelly avatarKelly2022-09-13
明細這樣
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-09-14
Heather avatarHeather2022-09-15
會計上也會用到傳票這個詞,並沒有問題
Callum avatarCallum2022-09-15
會計記帳一筆一筆收入支出的登記紙上也是都叫傳票
Hedy avatarHedy2022-09-15
為何一堆人要搬出會計術語啊...
Daniel avatarDaniel2022-09-15
理解原po的意思~
Harry avatarHarry2022-09-15
翻傳票真的有點突兀 很不日常
Belly avatarBelly2022-09-15
漢字直翻嗎?這意思跟我們一般日常使用的不同,真的很
突兀
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-09-15
會計的傳票用法不是常識
翻譯成明細才是對的
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-09-15
提到傳票,一般會直接聯想到 法院傳票!
Catherine avatarCatherine2022-09-15
公司會計也說傳票啊
Lucy avatarLucy2022-09-15
中文翻單據或單子也可以
Delia avatarDelia2022-09-15
會計傳票是專業術語吧,不能拿來舉例
Ethan avatarEthan2022-09-15
其實我是先知道會計用語的
小學的時候要學珠算 都會講到傳票算
Puput avatarPuput2022-09-15
翻譯不適合+1 日常就不會說傳票啊
Ursula avatarUrsula2022-09-15
直覺也是先想到會計傳票
Isabella avatarIsabella2022-09-15
覺得沒翻好,但也不致於影響理解~
至於
Edwina avatarEdwina2022-09-15
會計傳票不算專業術語,這東西滿常見的
Agatha avatarAgatha2022-09-15
會計也是叫傳票啦,切傳票沒聽過嗎?
Olga avatarOlga2022-09-15
你以為切傳票是切法院寄來的傳票嗎?當然是會計的傳票
也就是作帳分錄啦。
Christine avatarChristine2022-09-15
沒聽過...
Franklin avatarFranklin2022-09-15
完全沒聽過XD 不會接觸到行政事務的人很難會知道吧 不
算專業術語但也不是常識吧
Joe avatarJoe2022-09-15
唸商的或有工作過的人,沒聽過切傳票應該是不太可能。
Hedy avatarHedy2022-09-15
我出社會非常多年了,領域非會計非商科,還真的沒聽過切
傳票耶。講到傳票會首先想到法院傳票。
Sandy avatarSandy2022-09-15
學珠算的時候學過 雖然不常用到 但也不能說是誤譯吧
Belly avatarBelly2022-09-15
日文的"伝票" 中文 生意人口語一點叫做水單
一般通俗說法可以用收據
Daniel avatarDaniel2022-09-15
你直接說中文傳票 我們一般人會以為是警察局來的傳票
Iris avatarIris2022-09-15
難不成書局很容易買到的傳票本是專賣給警察嗎?這很常識耶