最近Netflix討論熱度最高的電影Don't Look Up
中文片名就直接翻成千萬別抬頭
雖然忠於原文
但我感覺翻得有點太直白了
聽起來像是對岸常見的電影譯名(例如把The Day After Tomorrow翻成「後天」)
所以就想問問看大家
Don't Look Up這部電影的片名
應該要怎麼翻成中文比較好呢?
--
中文片名就直接翻成千萬別抬頭
雖然忠於原文
但我感覺翻得有點太直白了
聽起來像是對岸常見的電影譯名(例如把The Day After Tomorrow翻成「後天」)
所以就想問問看大家
Don't Look Up這部電影的片名
應該要怎麼翻成中文比較好呢?
--
All Comments